francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: déveine , haleine , baleine , Seine , veine , reine , peine , gemmage , gemme y/e géminé

géminé(e) [ʒemine] ADJ.

1. géminé ARQUIT.:

2. géminé BIOL.:

3. géminé FON.:

gemme

gemme → sel

Véase también: sel

sel [sɛl] SUST. m

3. sel (piquant):

sel
Würze f
Witz m

locuciones, giros idiomáticos:

es in sich dat. haben coloq.

II . sel [sɛl]

gemmage [ʒɛmaʒ] SUST. m

I . peine [pɛn] SUST. f

II . peine [pɛn] ADV.

1. peine (très peu):

à peine

2. peine (tout au plus):

à peine
il y a à peine huit jours

3. peine (juste):

locuciones, giros idiomáticos:

à peine! irón.
was du nicht sagst! irón. coloq.

III . peine [pɛn]

reine [ʀɛn] SUST. f

3. reine ZOOL.:

Bienen-/Ameisenkönigin f

4. reine AJEDR., NAIPES:

Dame f

Seine [sɛn] SUST. f

baleine [balɛn] SUST. f

1. baleine ZOOL.:

Wal m

déveine [devɛn] SUST. f coloq.

Pech nt coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina