alemán » polaco

Kroa̱te (Kroa̱tin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [kro​ˈaːtə] SUST. m (f)

I . krọssGR [krɔs] ADJ. ADV., krọßGA ADJ. al. norte (knusprig)

II . krọssGR [krɔs] ADJ. ADV., krọßGA ADV. al. norte (knusprig)

Krụste <‑, ‑n> [ˈkrʊstə] SUST. f

rọsten [ˈrɔstən] V. intr. +haben o sein

S SUST. nt, s [ɛs] SUST. nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

grö̱bste(r, s) [ˈgrøːpstə, -tɐ, -təs] ADJ.

gröbste superl von grob

Véase también: grob

II . gro̱b <gröber, am gröbsten> [groːp] ADV.

1. grob (nicht fein):

3. grob (schwerwiegend):

mylić [form. perf. po‑] się znacząco

Krö̱te <‑, ‑n> [ˈkrøːtə] SUST. f

2. Kröte pl. coloq. (Geld):

forsa f coloq.

3. Kröte hum. coloq. (Kind):

szkrab m hum. coloq.
berbeć m coloq.

Kro̱ne <‑, ‑n> [ˈkroːnə] SUST. f

2. Krone coloq. (Kopf):

głowa f
mieć w czubie coloq.

3. Krone MED. (Zahnkrone):

5. Krone (Währung):

korona f

krọch [krɔx] V. intr.

kroch imperf. von kriechen

Véase también: kriechen

kri̱e̱chen <kriecht, kroch, gekrochen> [kriːçən] V. intr.

2. kriechen +sein (sich langsam fortbewegen):

czas m się dłuży [lub wlecze coloq. ]

3. kriechen +haben o sein pey. (unterwürfig sein):

rö̱sten [ˈrœstən] V. trans.

1. rösten (produktionsmäßig herstellen):

2. rösten:

smażyć [form. perf. u‑]
opiekać [form. perf. opiec]
piec [form. perf. u‑]

Ge̱ste <‑, ‑n> [ˈgeːstə, ˈgɛstə] SUST. f (Bewegung, Handlung)

II . bẹste(r, s) [ˈbɛstə, -tɐ, -təs] ADV.

Véase también: gut

I . gu̱t <besser, beste> [guːt] ADJ.

4. gut (gelungen):

5. gut meist attr (untadelig):

du bist gut! irón. coloq.
co ty sobie myślisz! coloq.

6. gut (richtig):

i dobrze!

7. gut (brauchbar):

9. gut SCHULE (die zweitbeste Schulnote in Deutschland):

gut

13. gut (positiv, angenehm):

Bụ̈ste <‑, ‑n> [ˈbʏstə] SUST. f

1. Büste KUNST:

2. Büste (weibliche Brustpartie):

biust m

3. Büste (Schneiderpuppe):

fẹste ADV. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

dowal mu/jej/im! coloq.
bij [lub wal] mocno! coloq.

Fẹste <‑, ‑n> SUST. f alt

Feste → Festung

Véase también: Festung

Fẹstung <‑, ‑en> [ˈfɛstʊŋ] SUST. f

hạste KONTR hast du coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

haste was, biste was provb.

Kạste <‑, ‑n> [ˈkastə] SUST. f

Kịste <‑, ‑n> [ˈkɪstə] SUST. f

2. Kiste coloq.:

grat m coloq.

3. Kiste coloq. (Boot):

łajba f coloq.

4. Kiste coloq. (Fernseher, Computer):

pudło nt coloq.

5. Kiste (Bett):

wyro nt coloq.

Kụ̈ste <‑, ‑n> [ˈkʏstə] SUST. f

2. Küste (Gegend):

Lịste <‑, ‑n> [ˈlɪstə] SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski