alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: urteilen , erteilen , teilen , stellen , stehlen , beeilen , ereilen , weilen , peilen , feilen , keilen , heilen y/e eilen

erteilen* V. trans. form.

2. erteilen ENS.:

donner un coursqn]

I . teilen V. trans.

2. teilen MAT.:

3. teilen INFORM.:

II . teilen V. v. refl.

1. teilen:

2. teilen (sich gabeln):

I . eilen V. intr.

2. eilen +sein fig.:

3. eilen +haben (dringlich sein) Angelegenheit:

Eilt!
urgent !

III . eilen V. v. refl. coloq.

I . heilen [ˈhaɪlən] V. intr. +sein

heilen Wunde, Bruch:

keilen [ˈkaɪlən] V. v. refl. DIAL coloq.

I . feilen [ˈfaɪlən] V. trans.

II . feilen [ˈfaɪlən] V. intr. (vervollkommnen)

weilen [ˈvaɪlən] V. intr. elev.

locuciones, giros idiomáticos:

il nous a quitté(e)s eufem.

I . stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

III . stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] V. v. refl.

I . stellen [ˈʃtɛlən] V. trans.

3. stellen (aufrecht hinstellen):

6. stellen (vorgeben):

7. stellen (zur Aufgabe zwingen):

11. stellen FIN.:

12. stellen (zur Verfügung stellen):

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina