alemán » francés

gelockt [gəˈlɔkt] ADJ.

Socken <-s, -> [ˈzɔkən] SUST. m al. s., austr., suizo

bocken V. intr. coloq.

2. bocken coloq. (nicht funktionieren):

tousser coloq.

I . hocken [ˈhɔkən] V. intr.

1. hocken +haben (kauern):

2. hocken +haben coloq. (sitzen):

3. hocken +sein DEP.:

über etw acus. hocken

II . hocken [ˈhɔkən] V. v. refl. +haben al. s. coloq.

Pocken [ˈpɔkən] SUST. Pl

zocken [ˈtsɔkən] V. intr. coloq.

Brocken <-s, -> [ˈbrɔkən] SUST. m

1. Brocken (Erdbrocken):

motte f

2. Brocken (Steinbrocken):

bloc m [de pierre]

4. Brocken coloq. (massiger Mensch):

costaud m coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

être un gros morceau coloq.

I . trocken [ˈtrɔkən] ADJ.

3. trocken ( schmackhaft):

4. trocken (verdorrt):

5. trocken (regenarm):

6. trocken (nicht süß):

brut(e)

7. trocken (langweilig):

9. trocken (kurz, hart):

10. trocken coloq. (abstinent):

être au régime sec coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

être à sec coloq.

II . trocken [ˈtrɔkən] ADV.

2. trocken (langweilig):

3. trocken (lakonisch):

4. trocken (kurz):

I . ducken V. v. refl.

2. ducken pey. (unterwürfig sein):

II . ducken V. trans.

1. ducken (unterdrücken):

2. ducken raro (einziehen):

Véase también: geduckt

I . geduckt ADJ.

II . hacken [ˈhakən] V. intr.

2. hacken (mit dem Fuß treten):

3. hacken (den Boden bearbeiten):

4. hacken INFORM.:

hacken inform.

Jucken <-s; sin pl.> SUST. nt

Kücken <-s, -> [ˈkʏkən] SUST. nt austr.

Kücken → Küken

Véase también: Küken

Küken <-s, -> [ˈkyːkən] SUST. nt

1. Küken (junges Huhn):

2. Küken coloq. (Nesthäkchen):

kucken V. intr. NDEUTSCH coloq.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Später war Ocken Beauftragter der Geschäftsführung der Rolls-Royce Deutschland Ltd & Co.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina