Los resultados a continuación se escriben de forma parecida:

ausrotten en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de ausrotten en el diccionario inglés»francés

rottenness [ingl. brit. ˈrɒt(ə)nnəs, ingl. am. ˈrɑtnˌnəs] SUST.

I.rotten [ingl. brit. ˈrɒt(ə)n, ingl. am. ˈrɑtn] ADJ.

II.rotten [ingl. brit. ˈrɒt(ə)n, ingl. am. ˈrɑtn] ADV.

III.rotten [ingl. brit. ˈrɒt(ə)n, ingl. am. ˈrɑtn]

I.garrotte ingl. brit., garrote ingl. am. [ingl. brit. ɡəˈrɒt, ingl. am. ɡəˈrɑt, ɡəˈroʊt] SUST.

II.garrotte ingl. brit., garrote ingl. am. [ingl. brit. ɡəˈrɒt, ingl. am. ɡəˈrɑt, ɡəˈroʊt] V. trans.

I.Hottentot [ingl. brit. ˈhɒt(ə)ntɒt, ingl. am. ˈhɑtnˌtɑt] ofens. SUST.

II.Hottentot [ingl. brit. ˈhɒt(ə)ntɒt, ingl. am. ˈhɑtnˌtɑt] ofens. ADJ.

forgotten [ingl. brit. fəˈɡɒtn, ingl. am. fərˈɡɑtn] V. part. pas.

forgotten → forget

Véase también: forget

I.forget <part. pres. forgetting, prét forgot, part. pas. forgotten> [ingl. brit. fəˈɡɛt, ingl. am. fərˈɡɛt] V. trans.

II.forget <part. pres. forgetting, prét forgot, part. pas. forgotten> [ingl. brit. fəˈɡɛt, ingl. am. fərˈɡɛt] V. intr.

IV.forget <part. pres. forgetting, prét forgot, part. pas. forgotten> [ingl. brit. fəˈɡɛt, ingl. am. fərˈɡɛt]

begotten [ingl. brit. bɪˈɡɒt(ə)n, ingl. am. bɪˈɡɑtn] V. part. pas.

begotten → beget

Véase también: beget

beget <pret. imperf. begot, [bɪˈɡɒt] or begat, [bɪˈɡæt], part. pas. begotten [bɪˈɡɒtn]> [ingl. brit. bɪˈɡɛt, ingl. am. bəˈɡɛt] V. trans. archaic, literal, fig.

gotten [ingl. brit. ˈɡɒt(ə)n, ingl. am. ˈɡɑtn] V. part. pas. ingl. am.

gotten → get

Véase también: get

I.get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. trans. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. intr.

get along with you coloq.!
get away with you coloq.!
get her coloq.!
get him coloq. in that hat!
he got his (was killed) coloq.
il a cassé sa pipe coloq.
I've/he's got it bad coloq.
to get it together coloq.
to get it up vulg. argot
bander vulg. argot
to get it up vulg. argot
to get one's in ingl. am. coloq.
to get with it coloq.
where does he get off coloq.?

ausrotten en el diccionario PONS

Traducciones de ausrotten en el diccionario inglés»francés

forgotten pret. of forget

Véase también: forget

I.forget <forgot, forgotten> [fər·ˈget] V. trans.

II.forget <forgot, forgotten> [fər·ˈget] V. intr.

gotten part. pas. of got

Véase también: got, get

got pret., part. pas. of get

I.get <got, got [or gotten]> [get] V. trans. coloq.

inglés británico

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski