alemán » polaco

Ta̱ler <‑s, ‑> [ˈtaːlɐ] SUST. m HIST.

Ma̱ler(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

1. Maler (Kunstmaler):

malarz(-rka) m (f)

2. Maler (Anstreicher):

Dealer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈdiːlɐ] SUST. m(f) coloq. (Rauschgifthändler)

II . stạrr [ʃtar] ADV.

stạ̈rker ADJ.

stärker kompar von stark

Véase también: stark

I . stạrk <stärker, stärkste> [ʃtark] ADJ.

3. stark (mächtig):

5. stark (robust):

7. stark (laut):

11. stark coloq. (hervorragend):

super coloq.

Stạrter <‑s, ‑> [ˈʃtartɐ] SUST. m AUTO.

stä̱hlen [ˈʃtɛːlən] V. trans. elev.

Stạll <‑[e]s, Ställe> [ʃtal, pl: ˈʃtɛlə] SUST. m

sta̱ch [ʃtaːx] V. intr., trans., v. refl., impers.

stach imperf. von stechen

Véase también: stechen

I . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. intr.

2. stechen (hineinstechen):

nakłuwać [form. perf. nakłuć] coś igłą

4. stechen SPIEL (an sich bringen):

5. stechen (übergehen):

II . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. trans.

2. stechen (hineinstechen):

5. stechen (ausstechen):

6. stechen (schmerzen):

III . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. v. refl.

IV . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. impers.

sta̱hl [ʃtaːl] V. trans., v. refl.

stahl imperf. von stehlen

Véase también: stehlen

I . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

II . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] V. v. refl.

2. stehlen (sich drücken vor):

wymigiwać [form. perf. wymigać] się od

stạrb [ʃtarp] V. intr.

starb imperf. von sterben

Véase también: sterben

stạtt [ʃtat]

Sta̱ke <‑, ‑n> [ˈʃtaːkə] SUST. f al. norte

stạnd [ʃtant] V. intr., trans., v. refl.

stand imperf. von stehen

Véase también: stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr. +haben o al. s., austr., CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen coloq. (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. trans.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. v. refl.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. impers.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? coloq.
co słychać? coloq.
[wie gehts,] wie stehts? coloq.
jak leci? coloq.
wie steht es bei euch? coloq.
co u was? coloq.

stạnk [ʃtaŋk] V. intr.

stank imperf. von stinken

Véase también: stinken

stịnken <stinkt, stank, gestunken> [ˈʃtɪŋkən] V. intr.

1. stinken (einen unangenehmen Geruch aussondern):

2. stinken coloq. (verdächtig sein):

to pachnie zdradą! coloq.

3. stinken coloq. (zuwider sein):

śmierdzi mi to! coloq.
mam ciebie dosyć! coloq.

Stapler SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski