alemán » polaco

Gi̱e̱r <‑, sin pl. > [giːɐ̯] SUST. f

E̱ber <‑s, ‑> [ˈeːbɐ] SUST. m

Me̱e̱r <‑[e]s, ‑e> [meːɐ̯] SUST. nt

Véase también: bald

I . bạld <eher, am ehesten> [balt] ADV.

2. bald (schnell):

wird’s bald? coloq.
ale już! coloq.
wird’s bald? coloq.
no, szybko! coloq.
wird’s bald? coloq.
długo jeszcze?! coloq.

3. bald coloq. (fast):

4. bald coloq. (endlich):

wreszcie a. irón.

II . bạld [balt] CONJ. elev. (einmal)

I . e̱u̱er PRON. pos.

euer → euer, → eu[e]re, → euer

II . e̱u̱er PRON. pers.,

Véase también: ihr , ihr , euere(r, s)

e̱u̱ere(r, s) [ˈɔɪərə, -rɐ, -rəs] PRON. pos.

Ever <‑s, ‑> SUST. m

Ever NÁUT. → Ewer

Véase también: Ewer

Ewer <‑s, ‑> SUST. m NÁUT.

Ewer <‑s, ‑> SUST. m NÁUT.

He̱e̱r <‑[e]s, ‑e> [heːɐ̯] SUST. nt

2. Heer (große Anzahl):

Te̱e̱r <‑[e]s, ‑e> [teːɐ] SUST. m

I . de̱r1 [deːɐ̯] ART. def, m, nom. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] ART. def, f,

der gen. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] ART. def, f,

der dat. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] ART. def,

der gen. pl von die

der
p. tam

Véase también: die , die

II . di̱e̱2 [diː] PRON. dem., f, acus. sing

III . di̱e̱2 [diː] PRON. dem.,

IV . di̱e̱2 [diː] PRON. dem.,

die acus. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] PRON. rel, f, nom. sing

VI . di̱e̱2 [diː] PRON. rel, f, acus. sing

IX . di̱e̱2 [diː] PRON. dem. o rel, f, nom. sing

I . di̱e̱1 [diː] ART. def, f, nom./acus. sing

II . di̱e̱1 [diː] ART. def,

III . we̱r [veːɐ̯] PRON. indef coloq.

Ze̱r <‑s, sin pl. > [tseːɐ̯] SUST. nt QUÍM.

Zer
cer m

Cer <‑s, sin pl. > [tseːɐ̯] SUST. nt QUÍM.

Cer
cer m

III . a̱ber [ˈaːbɐ] ADV. alt (wieder)

A̱ber <‑s, ‑ [o. fam: ‑s]> [ˈaːbɐ] SUST. nt

1. Aber (Einwand, Vorbehalt):

2. Aber (Schwierigkeit, Haken):

Ä̱ser SUST.

Äser pl. de Aas

Véase también: Aas , Aas

A̱a̱s2 <‑es, Äser> [aːs, pl: ˈɛːzɐ] SUST. nt

Aas pey. coloq. (gemeiner Mensch):

Aas
kanalia f pey. elev.
Aas
drań m pey., a. hum. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

A̱a̱s1 <‑es, ‑e> [aːs, pl: ˈaːzə] SUST. nt (Tierleiche)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski