alemán » neerlandés

ˈum·fas·sen1 V. trans.

1. umfassen (Edelstein):

2. umfassen (umschließen):

umfassen regio. al. norte

ˈan·las·sen1 [ˈanlasn̩] V. trans. irreg.

2. anlassen coloq. (brennen lassen):

4. anlassen elev. (anfahren, anschnauzen):

5. anlassen TÉC.:

ˈan·pas·sen V. trans.

1. anpassen (entsprechend verändern):

2. anpassen (gesellschaftlich: sich angleichen, sich darauf einstellen):

er·ˈfas·sen [-ˈfasn̩] V. trans.

1. erfassen (mitreißen):

2. erfassen (begreifen):

du hast es erfasst! coloq.

ge·ˈlas·sen2 [gəˈlasn] V.

gelassen part. pas. von lassen¹, lassen², lassen³

Véase también: lassen , lassen , lassen

ˈlas·sen2 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] V. intr.

ˈzu·fas·sen V. intr.

1. zufassen:

ˈab·fas·sen V. trans.

2. abfassen coloq. (ertappen):

er·ˈlas·sen [-ˈlasn̩] V. trans.

2. erlassen (von etw befreien):

ˈlos·las·sen V. trans. irreg.

1. loslassen a. fig. (nicht mehr festhalten):

2. loslassen coloq. (von sich geben):

ˈvor·las·sen V. trans. irreg.

1. vorlassen (den Vortritt lassen):

2. vorlassen (nach vorn durchlassen):

ˈweg·las·sen V. trans.

1. weglassen (weggehen lassen):

ˈauf·las·sen V. trans. irreg.

1. auflassen coloq. (offen lassen):

2. auflassen coloq. (aufbehalten):

3. auflassen coloq. (wach bleiben lassen):

4. auflassen MIN.:

5. auflassen DER.:


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski