alemán » francés

Traducciones de „letzen“ en el diccionario alemán » francés (Ir a francés » alemán)

II . fetzen [ˈfɛtsən] V. intr.

1. fetzen +sein coloq. (rasen):

2. fetzen +haben inform. (mitreißen) Musik, Vorstellung, Rede:

déménager coloq.

I . hetzen [ˈhɛtsən] V. intr.

1. hetzen +haben (sich beeilen):

II . hetzen [ˈhɛtsən] V. trans. +haben

1. hetzen CAZA:

3. hetzen coloq. (antreiben):

III . hetzen [ˈhɛtsən] V. v. refl. +haben

Fetzen <-s, -> SUST. m

2. Fetzen pey. inform. (billiges Kleid):

fringue f de prisu m. coloq.

3. Fetzen austr. (Putztuch):

locuciones, giros idiomáticos:

comme un(e) malade/des malades coloq.

netzen [ˈnɛtsən] V. trans. elev.

I . petzen [ˈpɛtsən] V. trans. pey. coloq.

II . petzen [ˈpɛtsən] V. intr. pey. coloq.

rapporter coloq.

I . setzen [ˈzɛtsən] V. trans. +haben

3. setzen (pflanzen):

4. setzen (errichten):

5. setzen (festlegen):

7. setzen (wetten):

8. setzen TIPOGR.:

locuciones, giros idiomáticos:

III . setzen [ˈzɛtsən] V. intr.

2. setzen +haben o sein (springen):

II . blitzen V. intr.

1. blitzen (strahlen):

2. blitzen (sichtbar werden):

I . ätzen [ˈɛtsən] V. intr.

ätzen Säure:

II . ätzen [ˈɛtsən] V. trans.

motzen [ˈmɔtsən] V. intr. coloq.

râler coloq.

Batzen <-s, -> [ˈbatsən] SUST. m

1. Batzen (Klumpen):

motte f

2. Batzen HIST.:

sou m

locuciones, giros idiomáticos:

ein ganzer [o. schöner] Batzen [Geld] coloq.
un joli magot coloq.

kotzen V. intr.

kotzen vulg.:

dégueuler vulg.

locuciones, giros idiomáticos:

c'est à gerber arg. fr.
zum Kotzen inform.
dégueulasse coloq.

nutzen [ˈnʊtsən] V. trans.

2. nutzen (ausnutzen):

3. nutzen → nützen II.

Véase también: nützen

I . putzen [ˈpʊtsən] V. trans.

II . putzen [ˈpʊtsən] V. v. refl.

ratzen [ˈratsən] V. intr. DIAL coloq.

roupiller coloq.

II . ritzen [ˈrɪtsən] V. v. refl.

Véase también: geritzt

I . geritzt V.

geritzt part. pas. von ritzen

II . geritzt ADJ.

die Sache ist geritzt coloq.
ça marche coloq.
die Sache ist geritzt coloq.
ça baigne coloq.

sitzen <saß, gesessen> [ˈzɪtsən] V. intr. +haben o austr., al. s., suizo sein

2. sitzen (hocken):

3. sitzen (beschäftigt sein):

5. sitzen (angehören):

6. sitzen inform. (inhaftiert sein):

être en taule coloq.

7. sitzen (seinen Sitz haben):

9. sitzen (stecken):

11. sitzen (passen):

12. sitzen (treffen) Schlag, Bemerkung:

faire mouche coloq.
bien envoyé ! coloq.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Besonders in den Vordergrund tritt eine intensive Beschäftigung mit Fragen der Religion, besonders dem Tod und den „letzten Dingen“.
de.wikipedia.org
Die Resultate der Teilnehmer waren in den letzten Jahren überdurchschnittlich gut.
de.wikipedia.org
In den letzten Jahrzehnten hat sich das Dorf auch zu einer Wohngemeinde entwickelt.
de.wikipedia.org
Am letzten Abend, nachdem sie einem Gitarren-Solisten zugehört haben, schlafen die beiden miteinander.
de.wikipedia.org
In den letzten hundert Jahren verlangsamte sich der Anstieg, gebremst unter anderem durch die beiden Weltkriege.
de.wikipedia.org
Über Fernsehen und Radio werden sie Zeugen der fortschreitenden Ausrottung der Menschheit, bis auch die letzten Medien den Sendebetrieb einstellen.
de.wikipedia.org
Das dritte und entscheidende Spiel wurde erst in der letzten Sekunde entschieden.
de.wikipedia.org
Waren es zunächst schlicht nachgearbeitete Modelle, so sind im Laufe der letzten Jahre unvergleichliche Schiffsportraits mit hohem historischem Dokumentationswert entstanden.
de.wikipedia.org
In den letzten Jahrzehnten hat sich das Dorf zu einer Wohngemeinde entwickelt.
de.wikipedia.org
In den letzten Jahren wurde vermehrt Levamisol als Streckmittel beigemengt.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "letzen" en otros idiomas

"letzen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina