¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ouvertes’
open

Oxford-Hachette French Dictionary

francés
francés
inglés
inglés

I. ouvrir [uvʀiʀ] V. trans.

1. ouvrir (gén):

ouvrir boîte, porte, bouteille, tiroir, huître, parachute, lettre
ouvrir verrou
ouvrir col, chemise, fermeture à glissière
ouvrir le bec coloq. ou sa gueule argot , l'ouvrir argot
to open one's trap coloq.
ouvrir le bec coloq. ou sa gueule argot , l'ouvrir argot
to open one's gob ingl. brit. argot

2. ouvrir (commencer):

ouvrir débat, négociation, spectacle, cérémonie, marque, chantier
ouvrir période, dialogue, processus, campagne

3. ouvrir (mettre en marche):

ouvrir radio, chauffage, gaz, lumière

4. ouvrir (créer):

ouvrir compte, magasin, école, souscription, poste
ouvrir possibilité, perspective, marché, passage
ouvrir cours

5. ouvrir (élargir):

ouvrir capital, actionnariat, jeu politique, rangs
to open (à to)
ouvrir compétition, marché
to open up (à to)
to open sb's mind

6. ouvrir (entailler):

ouvrir abcès
ouvrir joue
ouvrir le ventre à qn coloq. (opérer)
to cut sb open coloq.

II. ouvrir [uvʀiʀ] V. intr.

1. ouvrir (ouvrir la porte):

to open the door (à to)

2. ouvrir (fonctionner):

ouvrir magasin, service:

3. ouvrir (être créé):

ouvrir magasin, service:

4. ouvrir (déboucher):

ouvrir chambre, tunnel:
to open (sur onto)
to open on to the garden ingl. brit.
to open on to the yard ingl. am.

5. ouvrir FIN.:

6. ouvrir (aux cartes, échecs):

III. s'ouvrir V. v. refl.

1. s'ouvrir:

s'ouvrir (gén) boîte, porte, fenêtre, tiroir, huître, parachute:
s'ouvrir (sous un souffle) fenêtre:
s'ouvrir (sous un choc) porte, boîte, sac:
s'ouvrir (inopinément) vêtement:

2. s'ouvrir (commencer):

s'ouvrir négociation, spectacle, chantier:
to open (sur, avec with)
s'ouvrir période, dialogue, processus:
to be initiated (sur, avec with)

3. s'ouvrir (s'élargir):

s'ouvrir pays, économie, capital, institution:
to open up (à, vers to)

4. s'ouvrir (se confier):

to open one's heart (à to)

5. s'ouvrir (être ouvrant):

s'ouvrir fenêtre, toit:

6. s'ouvrir (être mis en marche) coloq.:

7. s'ouvrir (être créé):

s'ouvrir magasin, métro, possibilité:

8. s'ouvrir (créer pour soi) personne:

s'ouvrir passage

9. s'ouvrir (se dérouler):

s'ouvrir chemin, voie, espace:

10. s'ouvrir (s'épanouir):

s'ouvrir fleur:

11. s'ouvrir (se fendre):

s'ouvrir sol, cicatrice:

12. s'ouvrir (se blesser) personne:

s'ouvrir crâne, pied

I. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ADJ.

1. grand (de dimensions importantes):

grand (grande) (en hauteur) personne, arbre, tour, cierge
grand (grande) (en longueur, durée) bras, enjambée, promenade, voyage
grand (grande) (en largeur) angle, marge
grand (grande) (en étendue, volume) lac, ville, salle, trou, édifice, paquet
grand (grande) tas, feu
grand (grande) (démesuré) pied, nez, bouche

2. grand (nombreux, abondant):

grand (grande) famille, foule
grand (grande) fortune
laver à grande eau légumes
to wash [sth] down

3. grand (à un degré élevé):

grand (grande) rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur
grand (grande) tricheur, joueur, lâcheur, idiot
grand (grande) buveur, fumeur

4. grand:

grand (grande) (important) découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur
grand (grande) date
grand (grande) rôle
grand (grande) problème, décision
grand (grande) (principal)

5. grand (principal):

grand (grande)
the trunk roads ingl. brit.

6. grand (de premier plan):

grand (grande) ECON., POL. pays, société, industriel, marque

7. grand (brillant, remarquable):

grand (grande) peintre, œuvre, civilisation, vin, cause
grand (grande) cœur, âme
de grande classe produit
de grande classe exploit

8. grand:

grand (grande) (âgé) frère, sœur
grand (grande) élève
senior ingl. brit.
grand (grande) élève
grand (grande) (adulte)
the senior forms ingl. brit.
the upper classes ingl. am.

9. grand (qualifiant une mesure):

grand (grande) hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge
grand (grande) dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue
grand (grande) vitesse
grand (grande) kilomètre, mois, heure

10. grand (intense, extrême, fort):

grand (grande) bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt
grand (grande) bruit
grand (grande) froid
grand (grande) chaleur
grand (grande) vent
grand (grande) tempête

11. grand (de rang social élevé):

grand (grande) famille, nom

12. grand (grandiose):

grand (grande) réception

13. grand (emphatique):

grand (grande) mot
grand (grande) phrase

II. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] SUST. m (f)

1. grand (enfant):

grand (grande)
grand (grande) ENS.
senior pupil ingl. brit.
grand (grande) ENS.

2. grand (terme d'affection):

III. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ADV.

grand (grande)
voir grand fig.

IV. grand SUST. m

V. en grand ADV.

en grand ouvrir:

VI. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]

grand bassin ANAT.
grand duc ZOOL.
splits sing.
grand frais METEO.
le grand large NÁUT.
grand mât NÁUT.
le Grand Nord GEOGR.
senior consultant ingl. brit.
head doctor ingl. am.
grand prêtre REL. fig.
grand prix DEP.
grand quart NÁUT.
colourfast ingl. brit.
grande Armée HIST.
grande gueule coloq.
loud mouth coloq.
grande hune NÁUT.
big wheel ingl. brit.
Ferris wheel ingl. am.
grandes lignes FERRO.
grandes ondes RADIO
long wave sing.
grands fauves ZOOL.
grands fonds NÁUT.
Grands Lacs GEOGR.
grands singes ZOOL.

I. ouvert (ouverte) [uvɛʀ, ɛʀt] V. part. pas.

ouvert → ouvrir

II. ouvert (ouverte) [uvɛʀ, ɛʀt] ADJ.

1. ouvert (non fermé):

ouvert (ouverte) porte, bouche, magasin, blessure, chemise
(la) bouche ouverte rester, écouter, regarder (gén)

2. ouvert (en marche):

ouvert (ouverte) lumière, gaz
on sin atrib.
ouvert (ouverte) robinet
to leave the tap running ingl. brit.

3. ouvert (inauguré):

ouvert (ouverte) saison, séance, tunnel

4. ouvert (destiné):

ouvert à centre, service

5. ouvert (déclaré):

ouvert (ouverte) guerre, conflit, hostilité

6. ouvert (franc):

ouvert (ouverte) personne, caractère, jeu, dialogue

7. ouvert (réceptif):

ouvert (ouverte) personne, esprit
open (à to)

8. ouvert (épanoui):

ouvert (ouverte) fleur

9. ouvert (non résolu):

ouvert (ouverte) question

10. ouvert (non limitatif):

ouvert (ouverte) série, question, programme

11. ouvert:

ouvert (ouverte) LING., FON. classe, voyelle, syllabe

tombeau <pl. tombeaux> [tɔ̃bo] SUST. m

1. tombeau (monument):

2. tombeau (personne discrète):

he/she will keep mum coloq.

3. tombeau (fin):

locuciones, giros idiomáticos:

I. porte [pɔʀt] ADJ.

porte veine:

II. porte [pɔʀt] SUST. f

1. porte (entrée):

to let sb in
ouvrir/fermer ses portes (au public) salon, exposition, magasin:
to throw [sb] out
mettre à la porte employé
mettre à la porte employé
to sack ingl. brit. coloq.
employé ce n'est pas la porte à côté coloq.

2. porte (panneau mobile):

se tromper de porte literal
frapper à la porte de qn literal, fig.

3. porte (de ville fortifiée):

4. porte (moyen d'accès):

5. porte (possibilité):

6. porte (dans un aéroport):

7. porte DEP. (en ski):

8. porte (portière):

9. porte ELECTRÓ.:

III. porte [pɔʀt]

tradesmen's entrance ingl. brit.
porte de sortie literal
portes ouvertes
open day ingl. brit.
portes ouvertes
open house ingl. am.

IV. porte [pɔʀt]

I. ouvrir [uvʀiʀ] V. trans.

1. ouvrir (gén):

ouvrir boîte, porte, bouteille, tiroir, huître, parachute, lettre
ouvrir verrou
ouvrir col, chemise, fermeture à glissière
ouvrir le bec coloq. ou sa gueule argot , l'ouvrir argot
to open one's trap coloq.
ouvrir le bec coloq. ou sa gueule argot , l'ouvrir argot
to open one's gob ingl. brit. argot

2. ouvrir (commencer):

ouvrir débat, négociation, spectacle, cérémonie, marque, chantier
ouvrir période, dialogue, processus, campagne

3. ouvrir (mettre en marche):

ouvrir radio, chauffage, gaz, lumière

4. ouvrir (créer):

ouvrir compte, magasin, école, souscription, poste
ouvrir possibilité, perspective, marché, passage
ouvrir cours

5. ouvrir (élargir):

ouvrir capital, actionnariat, jeu politique, rangs
to open (à to)
ouvrir compétition, marché
to open up (à to)
to open sb's mind

6. ouvrir (entailler):

ouvrir abcès
ouvrir joue
ouvrir le ventre à qn coloq. (opérer)
to cut sb open coloq.

II. ouvrir [uvʀiʀ] V. intr.

1. ouvrir (ouvrir la porte):

to open the door (à to)

2. ouvrir (fonctionner):

ouvrir magasin, service:

3. ouvrir (être créé):

ouvrir magasin, service:

4. ouvrir (déboucher):

ouvrir chambre, tunnel:
to open (sur onto)
to open on to the garden ingl. brit.
to open on to the yard ingl. am.

5. ouvrir FIN.:

6. ouvrir (aux cartes, échecs):

III. s'ouvrir V. v. refl.

1. s'ouvrir:

s'ouvrir (gén) boîte, porte, fenêtre, tiroir, huître, parachute:
s'ouvrir (sous un souffle) fenêtre:
s'ouvrir (sous un choc) porte, boîte, sac:
s'ouvrir (inopinément) vêtement:

2. s'ouvrir (commencer):

s'ouvrir négociation, spectacle, chantier:
to open (sur, avec with)
s'ouvrir période, dialogue, processus:
to be initiated (sur, avec with)

3. s'ouvrir (s'élargir):

s'ouvrir pays, économie, capital, institution:
to open up (à, vers to)

4. s'ouvrir (se confier):

to open one's heart (à to)

5. s'ouvrir (être ouvrant):

s'ouvrir fenêtre, toit:

6. s'ouvrir (être mis en marche) coloq.:

7. s'ouvrir (être créé):

s'ouvrir magasin, métro, possibilité:

8. s'ouvrir (créer pour soi) personne:

s'ouvrir passage

9. s'ouvrir (se dérouler):

s'ouvrir chemin, voie, espace:

10. s'ouvrir (s'épanouir):

s'ouvrir fleur:

11. s'ouvrir (se fendre):

s'ouvrir sol, cicatrice:

12. s'ouvrir (se blesser) personne:

s'ouvrir crâne, pied
inglés
inglés
francés
francés
journée f portes ouvertes
chatty person
journée f portes ouvertes

en el diccionario PONS

francés
francés
inglés
inglés

I. ouvrir [uvʀiʀ] V. trans.

1. ouvrir a. DEP., DER., FIN.:

2. ouvrir coloq. (faire fonctionner):

ouvrir chauffage, télé, robinet, gaz

3. ouvrir (débloquer, frayer):

4. ouvrir (être en tête de):

ouvrir marche, procession

5. ouvrir (provoquer une blessure):

ouvrir qc jambe, ventre, crâne
to cut sth open

locuciones, giros idiomáticos:

l'ouvrir coloq.

II. ouvrir [uvʀiʀ] V. intr.

1. ouvrir (donner sur):

to open on to sth

2. ouvrir (être accessible au public, être rendu accessible au public):

to open at 3 p.m.

3. ouvrir (commencer):

III. ouvrir [uvʀiʀ] V. v. refl.

1. ouvrir ( se fermer):

s'ouvrir vêtement
s'ouvrir foule

2. ouvrir (devenir accessible à):

3. ouvrir (commencer):

s'ouvrir par qc exposition, séance

4. ouvrir (se blesser):

I. ouvert(e) [uvɛʀ, ɛʀt] V.

ouvert part. passé de ouvrir

II. ouvert(e) [uvɛʀ, ɛʀt] ADJ.

ouvert(e) robinet
to be open to sb/sth

I. ouvrir [uvʀiʀ] V. trans.

1. ouvrir a. DEP., DER., FIN.:

2. ouvrir coloq. (faire fonctionner):

ouvrir chauffage, télé, robinet, gaz

3. ouvrir (débloquer, frayer):

4. ouvrir (être en tête de):

ouvrir marche, procession

5. ouvrir (provoquer une blessure):

ouvrir qc jambe, ventre, crâne
to cut sth open

locuciones, giros idiomáticos:

l'ouvrir coloq.

II. ouvrir [uvʀiʀ] V. intr.

1. ouvrir (donner sur):

to open on to sth

2. ouvrir (être accessible au public, être rendu accessible au public):

to open at 3 p.m.

3. ouvrir (commencer):

III. ouvrir [uvʀiʀ] V. v. refl.

1. ouvrir ( se fermer):

s'ouvrir vêtement
s'ouvrir foule

2. ouvrir (devenir accessible à):

3. ouvrir (commencer):

s'ouvrir par qc exposition, séance

4. ouvrir (se blesser):

to kick off fig
to start fig
inglés
inglés
francés
francés
journée f portes ouvertes
open up a. fig.
unseal packaging
en el diccionario PONS
francés
francés
inglés
inglés

I. ouvrir [uvʀiʀ] V. trans.

1. ouvrir a. DEP., DER., FIN.:

2. ouvrir coloq. (faire fonctionner):

ouvrir chauffage, télé, robinet, gaz

3. ouvrir (débloquer, frayer):

4. ouvrir (être en tête de):

ouvrir marche, procession

5. ouvrir (provoquer une blessure):

ouvrir qc jambe, ventre, crâne
to cut sth open

locuciones, giros idiomáticos:

l'ouvrir coloq.

II. ouvrir [uvʀiʀ] V. intr.

1. ouvrir (donner sur):

to open on to sth

2. ouvrir (être accessible au public, être rendu accessible au public):

to open at 3 p.m.

3. ouvrir (commencer):

III. ouvrir [uvʀiʀ] V. v. refl.

1. ouvrir ( se fermer):

s'ouvrir vêtement
s'ouvrir foule

2. ouvrir (devenir accessible à):

3. ouvrir (commencer):

s'ouvrir par qc exposition, séance

4. ouvrir (se blesser):

I. ouvert(e) [uvɛʀ, ɛʀt] V.

ouvert part. passé de ouvrir

II. ouvert(e) [uvɛʀ, ɛʀt] ADJ.

ouvert(e) robinet
to be open to sb/sth

I. ouvrir [uvʀiʀ] V. trans.

1. ouvrir a. DEP., DER., FIN.:

2. ouvrir coloq. (faire fonctionner):

ouvrir chauffage, télé, robinet, gaz

3. ouvrir (débloquer, frayer):

4. ouvrir (être en tête de):

ouvrir marche, procession

5. ouvrir (provoquer une blessure):

ouvrir qc jambe, ventre, crâne
to cut sth open

locuciones, giros idiomáticos:

l'ouvrir coloq.

II. ouvrir [uvʀiʀ] V. intr.

1. ouvrir (donner sur):

to open on to sth

2. ouvrir (être accessible au public, être rendu accessible au public):

to open at 3 p.m.

3. ouvrir (commencer):

III. ouvrir [uvʀiʀ] V. v. refl.

1. ouvrir ( se fermer):

s'ouvrir vêtement
s'ouvrir foule

2. ouvrir (devenir accessible à):

3. ouvrir (commencer):

s'ouvrir par qc exposition, séance

4. ouvrir (se blesser):

les enchères sont ouvertes
inglés
inglés
francés
francés
journée f portes ouvertes
open up a. fig.
unseal packaging

Glosario técnico de refrigeración GEA

compresseur ouvert

moto-compresseur ouvert

compresseur ouvert bi-étagé

Présent
j'ouvre
tuouvres
il/elle/onouvre
nousouvrons
vousouvrez
ils/ellesouvrent
Imparfait
j'ouvrais
tuouvrais
il/elle/onouvrait
nousouvrions
vousouvriez
ils/ellesouvraient
Passé simple
j'ouvris
tuouvris
il/elle/onouvrit
nousouvrîmes
vousouvrîtes
ils/ellesouvrirent
Futur simple
j'ouvrirai
tuouvriras
il/elle/onouvrira
nousouvrirons
vousouvrirez
ils/ellesouvriront

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

L'illusion, mise en évidence, celle qui s'instruit entre le moi et l'amour, s'oppose sous le mouvement de la séduction et de l'amour.
fr.wikipedia.org
Si j'avais su, je serais resté chez moi.
fr.wikipedia.org
Je ne comprenais pas qu'un joueur comme moi (...) soit traité de la sorte.
fr.wikipedia.org
Selon lui, ce qui est irrécupérable est propre à autrui et n’a donc rien à voir avec le moi.
fr.wikipedia.org
Je dirige moi-même des acteurs, et il y a un langage particulier qui est si unique.
fr.wikipedia.org