¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Stoßen
to push somebody
en el diccionario PONS
alemán
alemán
inglés
inglés
I. sto·ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃto:sn̩] V. trans.
1. stoßen (einen Stoß versetzen):
jdn stoßen
to push sb
jdn stoßen (stark)
jdn stoßen (leicht)
to poke sb
jdn aus etw dat./von etw dat. stoßen
to push [or shove] sb out of/off sth
jdn aus dem Haus stoßen fig.
jdn von der Leiter/aus dem Zug stoßen
jdn in etw acus./vor etw acus. stoßen
to push [or shove] sb into/in front of sth
jdn ins Elend stoßen fig.
jdn mit etw dat. stoßen
to knock sb with sth
jdn von sich dat. stoßen
jdn von sich dat. stoßen fig.
jdn mit der Faust/dem Fuß/dem Kopf stoßen
jdn in die Seite stoßen
jdn/etw zur Seite stoßen
to push sb/sth aside
jdn/etw zur Seite stoßen (mit dem Fuß)
to kick sb/sth aside [or to one side]
2. stoßen (herausklopfen):
ein Loch ins Eis stoßen
3. stoßen (hineintreiben):
4. stoßen DEP. (schleudern):
die Kugel stoßen (Billard)
5. stoßen (aufmerksam machen):
jdn auf etw acus. stoßen
to point out sth separ. to sb
6. stoßen (zerstoßen):
7. stoßen coloq. (hinweisen):
jdm etw stoßen
to hammer sth home to sb
8. stoßen suizo (schieben):
ein Fahrrad stoßen
9. stoßen suizo (Auto anschieben):
jdn stoßen
10. stoßen vulg.:
eine Frau stoßen
to poke a woman vulg.
II. sto·ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃto:sn̩] V. v. refl.
1. stoßen (sich verletzen):
sich acus. [an etw dat.] stoßen
to hurt [or knock] oneself [on sth]
[sich dat.] etw [an etw dat.] stoßen
to bang [or bump] [or hurt] one's sth [on sth]
sich dat. den Kopf [an etw dat.] stoßen
to bang [or bump] one's head [on sth]
sich dat. den Kopf blutig stoßen
2. stoßen (Anstoß nehmen):
sich acus. an jdm/etw stoßen
sich acus. an jdm/etw stoßen
sich acus. an jds dat. Aussehen stoßen
III. sto·ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃto:sn̩] V. intr.
1. stoßen +sein (aufschlagen):
an etw acus. stoßen
to knock [or bang] [or bump] against sth
mit dem Kopf an etw acus. stoßen
gegen etw stoßen
to knock [or bump] into sth
gegen etw stoßen Auto
2. stoßen +haben (zustoßen):
[mit etw dat.] nach jdm stoßen
to thrust at sb [with sth]
jdm in die Seite stoßen
3. stoßen +sein (grenzen):
an etw acus. stoßen
an etw acus. stoßen
an etw acus. stoßen Zimmer
to be [right] next to sth
4. stoßen +sein (direkt hinführen):
auf etw acus. stoßen Weg, Straße
to lead to [or meet] sth
5. stoßen +sein (zufällig begegnen):
auf jdn stoßen
to bump [or run] into sb
6. stoßen +sein (sich jdm anschließen):
zu jdm stoßen
to join sb
7. stoßen +sein (entdecken):
auf etw stoßen
to find [or come across [or upon] ] sth
auf Erdöl stoßen
auf Grundwasser stoßen
8. stoßen +sein (konfrontiert werden):
auf etw acus. stoßen
auf Widerstand stoßen
9. stoßen +haben suizo (auf Türen: drücken):
stoßen
bitte stoßen!
10. stoßen +haben ant. (blasen):
11. stoßen +sein (angreifen):
auf etw stoßen Raubvogel
Kopf <-[e]s, Köpfe> [kɔpf, pl. ˈkœpfə] SUST. m
1. Kopf ANAT. (Haupt):
Kopf weg! coloq.
out the way! coloq.
jdm brummt der Kopf coloq.
sb's head is thumping coloq.
to have a sore head coloq.
jds Kopf fordern a. fig.
to demand sb's head a. fig.
to hang one's head a. fig.
jdn den Kopf kosten fig.
headlong ingl. am.
2. Kopf:
Kopf einer Pfeife
3. Kopf JARD.:
4. Kopf kein pl.:
etw geht jdm durch den Kopf
keinen Kopf für etw acus. haben
den Kopf voll [mit etw dat.] haben coloq.
jdm kommt etw in den Kopf
sb remembers sth
sich dat. keinen Kopf machen coloq.
jdm schwirrt der Kopf coloq.
jdm durch den Kopf schwirren coloq.
etw will jdm nicht aus dem Kopf
sich dat. [über etw acus.] den Kopf zerbrechen coloq.
to rack one's brains [over sth] coloq.
5. Kopf kein pl. (Verstand, Intellekt):
ein heller [o. kluger] [o. schlauer] Kopf sein coloq.
ein heller [o. kluger] [o. schlauer] Kopf sein coloq.
jdm den Kopf verdrehen coloq.
to turn sb's head
etw im Kopf nicht aushalten coloq.
etw geht [o. will] jdm nicht in den Kopf coloq.
es im Kopf haben coloq.
to have [got] brains coloq.
6. Kopf kein pl. (Wille):
to go [or be] the way sb wants
over sb's head
sich dat. in den Kopf setzen, etw zu tun
jdm steht der Kopf nicht nach etw dat.
7. Kopf kein pl. (Person):
per head [or form. capita]
8. Kopf:
brains pl.
der Kopf einer S. gen.
locuciones, giros idiomáticos:
to not bite sb's head off coloq.
to set sth right [or straight]
sb wasn't born yesterday fig. coloq.
etw auf den Kopf hauen coloq.
jdm auf dem Kopf herumtanzen coloq.
den Kopf [für jdn/etw] hinhalten coloq.
to take the blame [for sb/sth]
[keep your] chin up! fig.
to chop sb's head off fig. argot
chin up, kid coloq.
jdm raucht der Kopf coloq.
jdm in den Kopf [o. zu Kopf[e]] steigen
to go to sb's head
to turn sth on its head fig.
du kannst dich auf den Kopf stellen, [aber] ... coloq., und wenn du dich auf den Kopf stellst, ... coloq.
jdn vor den Kopf stoßen
jdm etw an den Kopf werfen [o. coloq. schmeißen]
to chuck [or sling] sth at sb coloq.
inglés
inglés
alemán
alemán
auf Gold stoßen
an die Grenzen stoßen
to happen [up]on sb/sth
zufällig auf jdn/etw stoßen [o. treffen]
to adjoin sth building
an etw acus. stoßen
jdn aus dem Weg stoßen
to meet up with sth road
auf etw acus. stoßen
to chance on [or upon][or across] sth
zufällig auf etw acus. stoßen
Glosario especializado de biología Klett
aufeinander stoßen
Präsens
ichstoße
dustößt
er/sie/esstößt
wirstoßen
ihrstoßt
siestoßen
Präteritum
ichstieß
dustieß(e)st
er/sie/esstieß
wirstießen
ihrstießt
siestießen
Perfekt
ichhabegestoßen
duhastgestoßen
er/sie/eshatgestoßen
wirhabengestoßen
ihrhabtgestoßen
siehabengestoßen
Plusquamperfekt
ichhattegestoßen
duhattestgestoßen
er/sie/eshattegestoßen
wirhattengestoßen
ihrhattetgestoßen
siehattengestoßen
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Sie schließen damit die Lücke für kleinere und mittlere Feuerwehren mit dem Bedarf an einem kleinen genormten Universalfahrzeug.
de.wikipedia.org
Ließ ein Spießträger eine Lücke, um den Todeskandidaten entrinnen zu lassen, so drohte diesem, an Stelle des Delinquenten durch die Gasse laufen zu müssen.
de.wikipedia.org
Von den Wandkonsolen sowie den auf Lücke gestellten Freipfeilern gehen Gewölbeschirme aus, die mit sechsteiligen Rautensternen figuriert sind.
de.wikipedia.org
Dabei können Lücken oder Fehler des Staatenberichts verdeutlicht und auf Defizite hingewiesen werden.
de.wikipedia.org
Hierbei konstatieren die Autoren unter anderem die Existenz verschiedener Lücken in der Datenerhebung und die Notwendigkeit einer erweiterten systematischen empirischen Forschung zum informellen Lernen.
de.wikipedia.org
Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)
[...]
Occupy hat uns bereits in die richtige Richtung gestoßen, aber dieser Impuls darf sich jetzt nicht auswaschen, wir dürfen nicht selbstgefällig werden in einer Gesellschaft, die sich durch so viel Ungleichheit auszeichnet.
[...]
noisey.vice.com
[...]
Occupy was a push in the right direction, but we can ’ t let its momentum wear out and become complacent with a society characterized by so much inequality.
[...]
[...]
Rusalka umarmt ihn, doch er stößt sie von sich.
[...]
www.volksoper.at
[...]
Rusalka embraces him, but he pushes her away.
[...]
[...]
Es ist absolut in Ordnung, seine Kontrahenten gegen rotierende Kreissägen zu stoßen, um zu überleben.
[...]
de.appszoom.com
[...]
It ’ s completely okay to push your rivals to spinning circular saws in order to survive.
[...]
[...]
Mittelfranken war schon in ältesten Zeiten ein Raum, in welchen Elbgermanen, Slavische Stämme und Alemannische Stämme gegeneinander stießen.
[...]
www.aurnh.de
[...]
Central franc was already a room into which Elbgermanen, Slavische tribes and Alemannic ones pushed tribes against each other at oldest times.
[...]
[...]
Zufälligerweise werden dort Moleküle auch in Richtung dieses lokalen Unterdrucks gestoßen - und fliegen in diesen relativ ´ leeren ´ Raum relativ lange Strecken ohne erneute Kollision.
[...]
www.evert.de
[...]
Purely by chance, molecules are pushed into direction of that area with less density - and fly into this relative ´ empty ´ space relative long distances without colliding.
[...]