inglés » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: glass , alas , gas , glad , goes , teas , bias , Xmas , gash , gasp , gala , was , has , glum , glen , glue , glut , glow , glib y/e glee

glass [glɑ:s, ingl. am. glæs] SUST.

1. glass sin pl. (material):

szkło nt
szyba f

2. glass (container):

3. glass (mirror):

lustro nt

4. glass:

okulary pl.

locuciones, giros idiomáticos:

I . gas <-es [or -sses]> [gæs] SUST.

1. gas (substance):

gas
gaz m

2. gas sin pl. (fuel):

gas
gaz m

3. gas sin pl. coloq. (anaesthetic):

gas

4. gas sin pl. MILIT.:

gas

5. gas sin pl. AM coloq. (petrol):

gas

6. gas sin pl. coloq. (wind):

gas
wzdęcia ntpl

7. gas esp AM coloq. (fun):

gas
ubaw m

II . gas <-ss-> [gæs] V. trans.

1. gas (kill):

gas

2. gas MED.:

gas coloq.

3. gas AM:

III . gas <-ss-> [gæs] V. intr.

1. gas coloq. (talk):

gas

2. gas AM (fill up):

alas [əˈlæs] INTERJ. liter.

glee [gli:] SUST. sin pl.

glib <-bb-> [glɪb] ADJ. pey.

1. glib politician, salesman:

2. glib generalization, explanation:

I . glow [gləʊ, ingl. am. gloʊ] SUST.

1. glow (steady light):

blask m

2. glow (brightness):

błysk m

3. glow (flush):

II . glow [gləʊ, ingl. am. gloʊ] V. intr.

1. glow (illuminate):

2. glow (produce light):

I . glut [glʌt] SUST. t. ECON.

II . glut <-tt-> [glʌt] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

glen [glen] SUST.

glum [glʌm] ADJ.

has [hæz, həz] V.

has 3rd pers. sing. of have

Véase también: have up , have over , have out , have on , have off , have in , have around , have

have up V. trans. passive ingl. brit. coloq.

have out V. trans. coloq.

1. have out (remove):

2. have out (argue):

have on V. trans.

1. have on (wear):

2. have on (use):

3. have on (possess information):

4. have on ingl. brit. coloq. (fool):

have off V. trans. ingl. brit. coloq.

II . have <has, had, had> [hæv, həv] V. aux.

was [wɒz, wəz, ingl. am. wɑ:z, wəz] V.

was pret. of be

Véase también: be , be

be2 <was/were, been> [bi:, bi] V. aux.

4. be (expressing arrangement):

5. be (expresses destiny):

6. be (expressing obligation):

7. be (in conditionals):

if I were you,...
were I to refuse,... form.

8. be (in question tags):

be1 <was/were, been> [bi:, bi] V. intr.

3. be (in cost, price):

be

4. be (indicating time):

5. be (indicating age):

7. be (expresses possibility):

can it be that... form.

8. be (in instructions):

kto ma to robić [perf z-] ?
what am I to do?
co mam (z)robić?

9. be (impersonal use):

to ja

locuciones, giros idiomáticos:

so be it

gala [ˈgɑ:lə, ingl. am. ˈgeɪlə] SUST.

I . gasp [gɑ:sp, ingl. am. gæsp] V. intr.

1. gasp (be surprised or afraid):

2. gasp (breathe with difficulty):

II . gasp [gɑ:sp, ingl. am. gæsp] SUST.

1. gasp (holding one's breath):

2. gasp (difficult breathing):

locuciones, giros idiomáticos:

I . gash <-es> [gæʃ] SUST.

Xmas [ˈkrɪsməs] SUST.

Xmas abrev. de Christmas

Véase también: Christmas

goes [gəʊz, ingl. am. goʊz] V.

goes 3rd pers. sing. of go

Véase también: go without , go with , go under , go together , go to , go through , go out , go into , go in for , go down with , go down , go at , go around , go along , go ahead , go against , go

go with V. trans.

1. go with (match, harmonize):

4. go with (date):

go under V. intr.

1. go under ship:

tonąć [perf za-]

2. go under company:

go together V. intr.

1. go together (harmonize):

2. go together (have relationship):

go to V. trans.

1. go to (begin sth):

2. go to (be directed to):

go through V. trans.

1. go through (be approved):

2. go through (experience):

3. go through (practise):

4. go through (read again):

5. go through (use up):

6. go through (look through):

7. go through (wear through):

go out V. intr.

1. go out (leave):

2. go out (stop working):

3. go out light:

gasnąć [perf z-]

4. go out (have relationship):

5. go out (begin):

6. go out (move out):

7. go out (become unfashionable):

go in for V. trans.

1. go in for (do exam):

2. go in for (enter):

3. go in for (like):

4. go in for (choose as job):

go down with V. trans.

go down V. intr.

1. go down (walk down):

2. go down (move down):

3. go down (sink):

tonąć [perf za-]

4. go down (collapse):

5. go down price:

6. go down sun, moon:

8. go down (decrease in size):

9. go down INFORM.:

11. go down (travel southward):

12. go down (go outside city):

13. go down (extend):

14. go down (be received):

15. go down (be recorded):

to go down as...

16. go down ingl. brit.:

go at V. trans. coloq.

1. go at (tackle):

2. go at (attack):

I . go around V. intr.

1. go around (keep doing):

2. go around (walk):

3. go around (circulate):

4. go around (be sufficient):

5. go around (turn round):

II . go around V. trans.

1. go around (walk):

go along V. intr.

1. go along (move onward):

locuciones, giros idiomáticos:

go ahead V. intr.

1. go ahead (begin):

2. go ahead (go before):

3. go ahead (take place):

go against V. trans.

1. go against (contradict):

2. go against (oppose):

3. go against (disobey):

I . go <went, gone> [gəʊ, ingl. am. goʊ] V. intr.

3. go (adopt position):

go
robić [perf z-]

10. go (pass):

11. go (begin):

go!

21. go coloq. (use toilet):

II . go <went, gone> [gəʊ, ingl. am. goʊ] V. trans.

1. go coloq. (make sound):

go

2. go (say):

go
a na to ona...

III . go <-es> [gəʊ, ingl. am. goʊ] SUST.

3. go ingl. brit. (energy):

go

locuciones, giros idiomáticos:

to have a go at sb ingl. brit.
to make a go of it
on the go coloq.
on the go coloq.

glue SUST.

Entrada creada por un usuario
bee glue MED.
bee glue MED.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

inglés
He also lists the term glas as a specific fingering technique, which he translates as a joining, a simile for lock.
en.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina