francés » alemán

II . blaser [blɑze] V. v. refl.

blazer [blazɛʀ, blazœʀ] SUST. m

blaguer [blage] V. intr. coloq.

tanker [tɑ͂kœʀ] SUST. m

bunker [bunkœʀ] SUST. m

blâmer [blɑme] V. trans.

2. blâmer (condamner moralement):

blanc [blɑ͂] SUST. m

1. blanc (personne, vin):

Weiße(r) m

3. blanc TIPOGR., INFORM.:

Blank nt espec.

6. blanc (fard blanc):

8. blanc ANAT.:

9. blanc TIPOGR.:

10. blanc BOT.:

I . blanche [blɑ͂ʃ] ADJ.

blanche → blanc

II . blanche [blɑ͂ʃ] SUST. f

1. blanche (boule de billard):

Weiße f

2. blanche MÚS.:

3. blanche arg. fr. (cocaïne):

Schnee m coloq.

Véase también: blanc , blanc

I . blanc (blanche) [blɑ͂, blɑ͂ʃ] ADJ.

1. blanc (de couleur blanche):

3. blanc (propre):

II . blanc (blanche) [blɑ͂, blɑ͂ʃ] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

black m

blair [blɛʀ] SUST. m arg. fr.

Riechkolben m coloq.
Zinken m coloq.

blague [blag] SUST. f

1. blague:

Witz m

3. blague (tabatière):

blaguetabac]

locuciones, giros idiomáticos:

erzähl mir nichts! coloq.

blatte [blat] SUST. f

II . blesser [blese] V. v. refl.

blaster V.

Entrada creada por un usuario
blaster qn (critiquer brutalement) ingl. canad. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina