alemán » neerlandés

stand [ʃtant] V.

stand 3. pers sing. imperf. von stehen¹, stehen², stehen³

Véase también: stehen , stehen , stehen

ˈste·hen3 <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. v. refl.

1. stehen coloq. (verdienen):

er stand sich gut dabei

2. stehen coloq. (sich verstehen):

ˈste·hen1 <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr.

4. stehen coloq. (fertig sein):

klaar [o. af] zijn

5. stehen coloq. jerga juv. (von etw):

ich stehe auf dich coloq.

6. stehen coloq.:

7. stehen suizo:

Stand <Standes, Stände> [ʃtant, ˈʃtɛndə] SUST. m

3. Stand (in der Gesellschaft):

Stand
Stand
Stand
Stand
von Stand

4. Stand (Familienstand):

Stand
der Stand der Ehe
in den (heiligen) Stand der Ehe treten elev.
der ledige Stand

5. Stand (Gegend des Aufenthalts (von Wild oä)):

Stand

6. Stand (Kiosk):

Stand
Stand

7. Stand (Verkaufsstand auf einer Messe, Ausstellung):

Stand

8. Stand (Schießstand):

Stand

9. Stand HIST. pl.:

Stand
Stand

10. Stand CAZA:

Stand

11. Stand BOT.:

Stand

12. Stand suizo:

Stand
kanton nt

in·ˈstand, in ˈStand ADV.

ˈste·hen1 <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr.

4. stehen coloq. (fertig sein):

klaar [o. af] zijn

5. stehen coloq. jerga juv. (von etw):

ich stehe auf dich coloq.

6. stehen coloq.:

7. stehen suizo:

ˈste·hen3 <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. v. refl.

1. stehen coloq. (verdienen):

er stand sich gut dabei

2. stehen coloq. (sich verstehen):

zu·ein·ˈan·der·ste·hen, zu·ein·an·der ˈste·hen V. intr.

neerlandés » alemán

stand1 <stand|en> [stɑnt] SUST. m

1. stand (houding van personen):

Stand m

6. stand (ligging):

Lage f

stand-by [stɛndbɑj] ADJ.

2. stand-by (gereed voor direct gebruik, in wachtstand):

stand-up·co·me·di·an <stand-upcomedian|s> [stɛndʏpkɔmidijən] SUST. m (artiest)

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Bei den Weltmeisterschaften 1995 stand sie erneut im Kader und bestritt zwei weitere Weltmeisterschaftsspiele.
de.wikipedia.org
Diese Vereinbarung stand im Widerspruch zum Kartellgesetz.
de.wikipedia.org
Der Reichstag war gegenüber den anderen Bundesorganen zwar deutlich schwächer, stand aber in der Verfassung nicht am Rande.
de.wikipedia.org
Die Stadt wuchs weiter, es wurden neue Straßenzüge und Häuserblocks gebaut, und das Krankenhaus stand dieser Ausdehnung bald im Wege.
de.wikipedia.org
Laut Informationen der GVU stand hinter dem Angebot ein ganzes Netzwerk von Werbevermittlern, die vornehmlich illegale Film- und Erotikportale genauso wie Filehoster beworben hatten.
de.wikipedia.org
Die Zeit wird nach dem Stand von Sonne, Mond, Morgen- und Abendstern oder dem Siebengestirn bemessen.
de.wikipedia.org
Der engeren administrativen Verbindung mit den Nachbarinseln stand jedoch der Verlust des traditionellen Handelsgebiets im Westen gegenüber.
de.wikipedia.org
Ihre Hoffnungen wurden jedoch enttäuscht, und um ihre knappen finanziellen Mittel aufzubessern, stand sie Modell für verschiedene Maler.
de.wikipedia.org
Nach den Umbauarbeiten stand in der als Sommerresidenz dienenden Villa eine Gesamtnutzfläche von 1000 Quadratmetern zur Verfügung.
de.wikipedia.org
Die Exportquote lag 2019 bei 36% und geliefert wird stand 2019 in 60 Länder.
de.wikipedia.org

"stand" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski