alemán » neerlandés

im·ˈstan·de, im ˈStan·de [ɪmˈʃtandə] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

zu·ˈstan·de, zu ˈStan·de [ ͜tsuˈʃtandə] ADV.

ˈste·hen1 <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr.

4. stehen coloq. (fertig sein):

klaar [o. af] zijn

5. stehen coloq. jerga juv. (von etw):

ich stehe auf dich coloq.

6. stehen coloq.:

7. stehen suizo:

ˈste·hen3 <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. v. refl.

2. stehen coloq. (sich verstehen):

stand [ʃtant] V.

stand 3. pers sing. imperf. von stehen¹, stehen², stehen³

Véase también: stehen , stehen , stehen

ˈste·hen3 <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. v. refl.

2. stehen coloq. (sich verstehen):

ˈste·hen1 <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr.

4. stehen coloq. (fertig sein):

klaar [o. af] zijn

5. stehen coloq. jerga juv. (von etw):

ich stehe auf dich coloq.

6. stehen coloq.:

7. stehen suizo:

Stand <Standes, Stände> [ʃtant, ˈʃtɛndə] SUST. m

3. Stand (in der Gesellschaft):

die niederen Stände

5. Stand (Gegend des Aufenthalts (von Wild oä)):

6. Stand (Kiosk):

7. Stand (Verkaufsstand auf einer Messe, Ausstellung):

8. Stand (Schießstand):

9. Stand HIST. pl.:

10. Stand CAZA:

11. Stand BOT.:

12. Stand suizo:

kanton nt

zu·ein·ˈan·der·ste·hen, zu·ein·an·der ˈste·hen V. intr.

Ejemplos de uso para Stände

die niederen Stände

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski