alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: stechen , steil , steif , stets , stecken y/e Stechen

I . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. intr.

1. stechen Insekt, Kaktus, Dornen:

2. stechen (hineinstechen):

4. stechen NAIPES:

II . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. trans.

3. stechen NAIPES:

4. stechen (gravieren):

etw in etw acus. stechen

locuciones, giros idiomáticos:

III . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. v. refl.

IV . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. intr. impers.

stets [ʃteːts] ADV.

I . steif [ʃtaɪf] ADJ.

1. steif (starr):

4. steif (förmlich):

guindé(e)

5. steif (erigiert):

II . steif [ʃtaɪf] ADV.

steif (förmlich):

locuciones, giros idiomáticos:

croire dur comme fer que +indic.

I . steil [ʃtaɪl] ADJ.

2. steil fig.:

3. steil DEP.:

Stechen <-s, -> SUST. nt

1. Stechen DEP.:

2. Stechen (Schmerz):

II . stecken <steckte, gesteckt> [ˈʃtɛkən] V. trans.

2. stecken coloq. (tun, bringen):

3. stecken (befestigen):

4. stecken coloq. (investieren):

5. stecken inform. (verraten):

souffler à qn que +indic.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina