polaco » alemán

ode [ode] PREP.

ode → od

Véase también: od

od [ot] PREP. +gen.

2. od (miejsce w przestrzeni):

od
von dat.
od
zu dat.

12. od (okazja):

odeń [odeɲ] inv. elev. (od niego)

odesłać [odeswatɕ]

odesłać form. perf. od odsyłać

Véase también: odsyłać

Odys [odɨs] SUST. m

Odys → Odyseusz

Véase también: Odyseusz

Odyseusz <gen. ‑a, sin pl. > [odɨseuʃ] SUST. m LIT.

odór <gen. odoru, pl. odory> [odur] SUST. m

oda <gen. ody, pl. ody, gen. pl. ód> [oda] SUST. f LIT.

oda
Ode f

odąć [odoɲtɕ]

odąć form. perf. od odymać

Véase también: odymać

I . odymać <‑ma; form. perf. odąć> [odɨmats] V. intr. przest

II . odymać <‑ma; form. perf. odąć> [odɨmats] V. v. refl.

2. odymać fig. przest (puszyć się):

odra <gen. ‑ry, sin pl. > [odra] SUST. f MED.

dres <gen. ‑u, pl. ‑y> [dres] SUST. m

ces [tses] SUST. nt inv. MÚS.

ces
Ces nt

pies <gen. psa, pl. psy> [pjes] SUST. m

1. pies ZOOL.:

Hund m
sie leben wie Hund und Katze f coloq.
Hundewetter nt coloq.
Sauwetter nt coloq.
weder Fisch m noch Fleisch nt coloq.
kein Schwein nt [o. Schwanz m ] hat Interesse coloq.
auf den Hund kommen coloq.
Mist! coloq.
pocałuj psa w nos! coloq.
nie dla psa kiełbasa provb.

2. pies pey. coloq. (podły człowiek):

ty psie!
du Hund! pey. coloq.

gres <gen. ‑u, pl. ‑y> [gres] SUST. m ARQUIT.

kres <gen. ‑u, sin pl. > [kres] SUST. m

1. kres elev. (kraniec):

Rand m
Grenze f

2. kres elev. (koniec):

3. kres elev. (maksymalna granica):

einer S. dat. ein Ende bereiten [o. setzen]

lues <gen. ‑u, sin pl. > [lues] SUST. m MED.

opos <gen. ‑a, pl. ‑y> [opos] SUST. m ZOOL.

opas <gen. ‑u, pl. ‑y> [opas] SUST. m

1. opas sin pl. (tuczenie zwierząt):

Mast f

2. opas (tuczone zwierzę):

opus <gen. ‑u, pl. ‑y> [opus] SUST. nt decl. jak m MÚS.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski