neerlandés » alemán

ge·schie·den <geschiedde, i. geschied> [ɣəsxidə(n)] V. intr.

ge·schol·den V.

gescholden volt. deelw. van schelden¹, schelden²

Véase también: schelden , schelden

schel·den2 <schold, h. gescholden> [sxɛldə(n)] V. trans. (uitschelden)

schel·den1 <schold, h. gescholden> [sxɛldə(n)] V. intr.

2. schelden (knorren):

keifen pey.

ge·schei·den2 V.

gescheiden volt. deelw. van scheiden¹, scheiden², scheiden³

Véase también: scheiden , scheiden , scheiden

schei·den2 <scheidde, i. gescheiden> [sxɛidə(n)] V. intr.

3. scheiden (zich losmaken):

schei·den1 <scheidde zich, h. zich gescheiden> [sxɛidə(n)] V. wk ww zich scheiden

ge·schift <geschifte, geschifter, geschiftst> [ɣəsxɪft] ADJ.

1. geschift (getikt):

2. geschift (uiteengevallen):

ge·schikt1 <geschikte, geschikter, geschiktst> [ɣəsxɪkt] ADJ.

1. geschikt (aangenaam in de omgang):

be·schil·de·ren <beschilderde, h. beschilderd> [bəsxɪldərə(n)] V. trans.

1. beschilderen (voorstellingen schilderen op):

anmalen coloq.

2. beschilderen (verven, kleuren):

ge·schil·punt <geschilpunt|en> [ɣəsxɪlpʏnt] SUST. nt


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski