neerlandés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: aangeslagen , ongeslagen , geschenen y/e geslagen

aan·ge·sla·gen [aŋɣəslaɣə(n)] ADJ.

1. aangeslagen (uit zijn evenwicht gebracht):

2. aangeslagen DEP.:

3. aangeslagen (met aanslag bedekt):

ge·sla·gen2 V.

geslagen volt. deelw. van slaan¹, slaan²

Véase también: slaan , slaan

slaan2 <sloeg, h. geslagen> [slan] V. trans.

1. slaan:

hauen coloq.

2. slaan (verslaan):

3. slaan (van het speelbord verwijderen):

slaan1 <sloeg, h./i. geslagen> [slan] V. intr.

ge·sche·nen V.

geschenen volt. deelw. van schijnen

Véase también: schijnen

schij·nen <scheen, h. geschenen> [sxɛinə(n)] V. intr.

2. schijnen fig. (stralen):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski