francés » alemán

I . encore [ɑ͂kɔʀ] ADV.

6. encore (objection):

locuciones, giros idiomáticos:

sonst fehlt dir nichts? irón. coloq.

I . rance [ʀɑ͂s] ADJ.

II . rance [ʀɑ͂s] SUST. m

rancard [ʀɑ͂kaʀ] SUST. m

1. rancard arg. fr. (tuyau):

Wink m
Tipp m

2. rancard coloq. (rendez-vous):

Treff m coloq.

rançon [ʀɑ͂sɔ͂] SUST. f

1. rançon:

rançon HIST.

ranch <ranchs> [ʀɑ͂tʃ] SUST. m

ranci [ʀɑ͂si] SUST. m

rancœur [ʀɑ͂kœʀ] SUST. f

pécore [pekɔʀ] SUST. f pey. (femme)

I . ranger [ʀɑ͂ʒe] V. trans.

1. ranger (mettre en ordre):

3. ranger (mettre de côté):

4. ranger (classer):

5. ranger (faire figurer parmi):

6. ranger ant. (mettre en rang):

III . ranger [ʀɑ͂ʒe] V. v. refl. se ranger

1. ranger (se garer):

3. ranger (se mettre en rang):

4. ranger (se rallier à):

5. ranger (avoir sa place):

6. ranger (devenir plus sérieux) personnes:

enclore [ɑ͂klɔʀ] V. trans. elev.

pandore SUST.

Entrada creada por un usuario
pandore (gendarme) m coloq. irón. ant.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina