francés » alemán

I . ficher1 [fiʃe] V. trans. part passé: fichu coloq.

1. ficher (faire):

was treibt er denn bloß? coloq.

2. ficher (donner):

verpassen coloq.

4. ficher (se désintéresser):

j'en ai rien à fiche !
das ist mir piepegal! coloq.
was geht mich das an? coloq.

5. ficher (faire se tromper):

6. ficher (inscrire sur une liste):

locuciones, giros idiomáticos:

von wegen! coloq.

II . ficher1 [fiʃe] V. v. refl. part passé: fichu coloq.

2. ficher (se flanquer):

3. ficher (se moquer):

tu te fiches de moi ou quoi ?

4. ficher (se désintéresser):

5. ficher (se tromper):

sich [gewaltig] vertun coloq.

I . ficher2 [fiʃe] V. trans.

1. ficher (inscrire):

2. ficher ant. (enfoncer):

fiche f

fiche → note

fiche1 [fiʃ] SUST. f

2. fiche (piquet):

Pflock m

4. fiche suizo (dossier):

Akte f
Fiche f suizo

fiche2

fiche → ficher

Véase también: ficher , ficher

I . ficher2 [fiʃe] V. trans.

1. ficher (inscrire):

2. ficher ant. (enfoncer):

I . ficher1 [fiʃe] V. trans. part passé: fichu coloq.

1. ficher (faire):

was treibt er denn bloß? coloq.

2. ficher (donner):

verpassen coloq.

4. ficher (se désintéresser):

j'en ai rien à fiche !
das ist mir piepegal! coloq.
was geht mich das an? coloq.

5. ficher (faire se tromper):

6. ficher (inscrire sur une liste):

locuciones, giros idiomáticos:

von wegen! coloq.

II . ficher1 [fiʃe] V. v. refl. part passé: fichu coloq.

2. ficher (se flanquer):

3. ficher (se moquer):

tu te fiches de moi ou quoi ?

4. ficher (se désintéresser):

5. ficher (se tromper):

sich [gewaltig] vertun coloq.

fiche-horaire <fiches-horaires> [fiʃɔʀɛʀ] SUST. f

fiché(e) SUST. m(f)

fiché(e)
Gefährder(in) m(f)

fiche SUST.

Entrada creada por un usuario
fiche de lecture f ENS., UNIV. coloc.

Ejemplos de uso para fiches

tu te fiches de moi ou quoi ?

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina