alemán » polaco

I . zurụ̈ck|treten V. intr. irr +sein

2. zurücktreten (seinen Rücktritt erklären):

II . zurụ̈ck|treten V. trans. irr

zurücktreten → zurückschlagen2

Véase también: zurückschlagen

I . zurụ̈ck|schlagen V. trans. irr

2. zurückschlagen (jdn wieder schlagen):

brać [form. perf. wziąć] odwet na kimś

3. zurückschlagen (umschlagen):

odrzucać [form. perf. odrzucić]
podnosić [form. perf. podnieść]

4. zurückschlagen a. MILIT.:

odpierać [form. perf. odeprzeć]

II . zurụ̈ck|schlagen V. intr. irr

1. zurückschlagen:

oddawać [form. perf. oddać]

2. zurückschlagen MILIT. (Armee):

odpierać [form. perf. odeprzeć] atak

zu̱|treten V. intr. irr

1. zutreten (einen Tritt versetzen):

kopać [form. perf. kopnąć]
wierzgać [form. perf. wierzgnąć]

kụrz|tretenGA V. intr. irr

kurztreten → kurz

Véase también: kurz

II . kụrz <kürzer, am kürzesten> [kʊrts] ADV.

herạn|treten V. intr. irr +sein

1. herantreten (näher kommen):

I . ạb|treten V. trans. irr

1. abtreten DER.:

4. abtreten (durch Treten entfernen):

wycierać [form. perf. wytrzeć]

II . ạb|treten V. intr. irr +sein

1. abtreten a. THEAT (abgehen):

schodzić [form. perf. zejść] [ze sceny]

2. abtreten POL.:

ustępować [form. perf. ustąpić]

3. abtreten coloq. (sterben):

zejść z tego świata elev.

4. abtreten MILIT.:

I . ạn|treten V. trans. irr

2. antreten (energisch den Anlasser betätigen):

wprawiać [form. perf. wprawić] w ruch
zapalać [form. perf. zapalić]

4. antreten (übernehmen):

obejmować [form. perf. objąć]
dziedziczyć [form. perf. o‑]

A̱u̱ftreten <‑s, sin pl. > SUST. nt

2. Auftreten (Erscheinen: einer Person, Krankheit):

I . a̱u̱s|treten V. intr. irr +sein

2. austreten nur infin (zur Toilette gehen):

austreten coloq.
wychodzić [form. perf. wyjść]
coloq. ich muss austreten
muszę wyjść coloq.

vo̱r|treten V. intr. irr +sein

1. vortreten (nach vorn treten):

2. vortreten coloq.:

wychodzić [form. perf. wyjść] na wierzch

II . a̱u̱f|treten V. trans. irr

auftreten Tür:

ạbgetreten V. trans., intr.

abgetreten pp von abtreten

Véase también: abtreten

I . ạb|treten V. trans. irr

1. abtreten DER.:

4. abtreten (durch Treten entfernen):

wycierać [form. perf. wytrzeć]

II . ạb|treten V. intr. irr +sein

1. abtreten a. THEAT (abgehen):

schodzić [form. perf. zejść] [ze sceny]

2. abtreten POL.:

ustępować [form. perf. ustąpić]

3. abtreten coloq. (sterben):

zejść z tego świata elev.

4. abtreten MILIT.:

brei̱t|treten V. trans. irr pey. coloq.

1. breittreten (bis zum Überdruss erörtern):

wałkować coloq.

2. breittreten (weiterverbreiten):

rozgadywać [form. perf. rozgadać ]coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski