alemán » polaco

Traducciones de „yüzünden“ en el diccionario alemán » polaco

(Ir a polaco » alemán)

a̱u̱f|runden V. trans.

ạn|zünden V. trans.

1. anzünden Streichholz, Gas:

zapalać [form. perf. zapalić]

2. anzünden (anbrennen):

zapalać [form. perf. zapalić] [sobie] papierosa

3. anzünden (in Brand stecken):

podpalać [form. perf. podpalić]

ạb|runden V. trans.

1. abrunden (rund machen):

zaokrąglać [form. perf. zaokrąglić]

2. abrunden (auf eine runde Zahl bringen):

3. abrunden (vollkommen machen, ausgewogener machen):

dopełniać [form. perf. dopełnić]

I . bekụnden* [bə​ˈkʊndən] V. trans.

2. bekunden DER. (aussagen):

zeznawać [form. perf. zeznać]

erkụnden* [ɛɐ̯​ˈkʊndən] V. trans. a. MILIT.

1. erkunden (auskundschaften):

rozpoznawać [form. perf. rozpoznać]
badać [form. perf. z‑] tajemnicę

2. erkunden (sondieren):

sondować [form. perf. wy‑]

I . gebụnden [gə​ˈbʊndən] V. trans., intr., v. refl.

gebunden pp von binden

II . gebụnden [gə​ˈbʊndən] ADJ.

1. gebunden (kontrolliert):

3. gebunden (mit festem Rücken und Decke versehen):

4. gebunden (in Versen):

Véase también: binden

I . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. trans.

5. binden (herstellen):

7. binden (eine Gefühlsbindung schaffen):

9. binden (anlegen):

10. binden (mit einem Einband versehen):

oprawiać [form. perf. oprawić]

II . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. intr.

III . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. v. refl.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

wiązać [form. perf. z‑] się [z kimś] fig

2. binden (sich verpflichten):

gefụnden [gə​ˈfʊndən] V. trans., intr., v. refl.

gefunden pp von finden

Véase también: finden

II . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] V. intr.

2. finden (meinen):

finden, [dass ...]
uważać, [że...]

gesụnden* [gə​ˈzʊndən] V. intr. +sein elev.

I . gewụnden [gə​ˈvʊndən] V. trans., v. refl.

gewunden pp von winden

II . gewụnden [gə​ˈvʊndən] ADJ.

1. gewunden (spiralförmig):

2. gewunden fig (gekünstelt):

Véase también: winden , winden

wịnden2 <windet, windete, gewindet> [ˈvɪndən] V. impers.

I . wịnden1 <windet, wand, gewunden> [ˈvɪndən] V. trans. elev.

1. winden Kranz:

3. winden (wegnehmen):

wyrywać [form. perf. wyrwać]

erfụnden V. trans.

erfunden pp von erfinden

Véase también: erfinden

erfịnden* V. trans. irr

1. erfinden (neu hervorbringen):

wynajdywać [form. perf. wynaleźć]

beu̱rkunden* V. trans. (Bescheinigung)

dokumentować [form. perf. u‑]

I . entzụ̈nden* V. trans. elev.

1. entzünden (anzünden):

zapalać [form. perf. zapalić]

2. entzünden Leidenschaft:

rozpalać [form. perf. rozpalić ]fig

II . entzụ̈nden* V. v. refl.

1. entzünden:

zapalać [form. perf. zapalić] się

3. entzünden (hervorgerufen werden):

a̱u̱f|künden [ˈaʊfkʏndən] V. trans., a̱u̱f|kündigen [ˈaʊfkʏndɪgən] V. trans.

1. aufkünden Vertrag:

wypowiadać [form. perf. wypowiedzieć]

2. aufkünden elev.:

zrywać [form. perf. zerwać]
odmawiać [form. perf. odmówić]

entwụnden V. trans., v. refl.

entwunden pp von entwinden

Véase también: entwinden

I . entwịnden* V. trans. irr elev.

II . entwịnden* V. v. refl. irr elev.

I . verbụnden [fɛɐ̯​ˈbʊndən] V. intr., trans., v. refl.

verbunden pp von verbinden

Véase también: verbinden

I . verbịnden* V. trans. irr

1. verbinden (mit einem Verband versehen):

opatrywać [form. perf. opatrzyć]

7. verbinden elev. (zur Dankbarkeit verpflichten):

8. verbinden INFORM.:

łączyć [form. perf. po‑]

III . verbịnden* V. v. refl. irr

1. verbinden QUÍM.:

łączyć [form. perf. po‑] się [z czymś]

2. verbinden (heiraten):

3. verbinden (mit etw zusammenkommen):

verwụnden1 [fɛɐ̯​ˈvʊndən] V. trans.

verwunden pp von verwinden

Véase también: verwinden

verwịnden* V. trans. irr elev.

verwinden Schmerz:

przezwyciężać [form. perf. ‑żyć ]elev.

empfụnden [ɛm​ˈpfʊndən] V. trans.

empfunden pp von empfinden

Véase también: empfinden

empfịnden <empfindet, empfand, empfunden> [ɛm​ˈpfɪndən] V. trans.

1. empfinden (wahrnehmen):

odczuwać [form. perf. odczuć]

entbụnden V. trans., intr.

entbunden pp von entbinden

Véase también: entbinden

he̱i̱m|zünden V. trans. suizo

heimzünden → heimleuchten

Véase también: heimleuchten

he̱i̱m|leuchten V. intr.

heimleuchten alt:

locuciones, giros idiomáticos:

jdm heimleuchten coloq.
jdm heimleuchten coloq.
dawać [form. perf. dać] komuś ostrą odprawę

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski