alemán » polaco

Wẹssi <‑s, ‑s; ‑, ‑s> [ˈvɛsi] SUST. mf coloq.

Véase también: Ossi

Ọssi <‑s, ‑s; ‑, ‑s> [ˈɔsi] SUST. mf coloq.

Ossi m coloq.
enerdowiec m coloq.

Hẹssin <‑, ‑nen> SUST. f

Hessin → Hesse

Véase también: Hesse

Hẹsse (Hẹssin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈhɛsə] SUST. m (f)

Dessin <‑s, ‑s> [dɛ​ˈsɛ̃ː] SUST. nt

2. Dessin (Entwurf):

Tessi̱n <‑s, sin pl. > [tɛ​ˈsiːn] SUST. nt

Messi̱as <‑, sin pl. > [mɛ​ˈsiːas] SUST. m REL.

Mẹssing <‑s, sin pl. > [ˈmɛsɪŋ] SUST. nt

Zessio̱n <‑, ‑en> SUST. f DER.

Sẹssel <‑s, ‑> [ˈzɛsəl] SUST. m

1. Sessel (bequemes Sitzmöbel):

fotel m

2. Sessel austr. (Stuhl):

sẹsshaftGR [ˈzɛshaft] ADJ., sẹßhaftGA ADJ.

Jẹsses [ˈjɛsəs] INTERJ. coloq.

Ẹssig <‑s, ‑e> [ˈɛsɪç] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

z wycieczki nici fpl coloq.

Sẹpsis <‑, Sepsen> [ˈzɛpsɪs] SUST. f MED.

I . ẹssen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

das ist gegessen coloq.
już po wszystkim! coloq.

II . ẹssen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] V. intr.

2. essen (probieren):

kosztować [form. perf. s‑] czegoś

Hẹsse (Hẹssin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈhɛsə] SUST. m (f)

Mẹsse <‑, ‑n> [ˈmɛsə] SUST. f

1. Messe (Gottesdienst):

msza f
iść [form. perf. pójść] na mszę
odprawiać [form. perf. odprawić] mszę

2. Messe (Ausstellung):

targi pl.

3. Messe NÁUT.:

mesa f

I . bẹsser [ˈbɛsɐ] ADJ. kompar von gut

2. besser (sozial höher gestellt, wohlhabend):

Véase también: wohl , gut

I . gu̱t <besser, beste> [guːt] ADJ.

4. gut (gelungen):

5. gut meist attr (untadelig):

du bist gut! irón. coloq.
co ty sobie myślisz! coloq.

6. gut (richtig):

i dobrze!

7. gut (brauchbar):

9. gut SCHULE (die zweitbeste Schulnote in Deutschland):

gut

13. gut (positiv, angenehm):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski