alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Geifer , heiter , heiser , Kneifer , Greifer , Pfeifer , heizen , heißen , heilen , heikel , Helfer , Eifer y/e Heizer

II . heiser [ˈhaɪzɐ] ADV.

heiter [ˈhaɪtɐ] ADJ.

1. heiter (fröhlich):

gai(e)

locuciones, giros idiomáticos:

das kann ja heiter werden! irón.
ça promet ! irón.

Geifer <-s; sin pl.> [ˈgaɪfɐ] SUST. m

Pfeifer(in) <-s, -> SUST. m(f)

1. Pfeifer:

siffleur(-euse) m (f)

2. Pfeifer MÚS.:

fifre m

Greifer <-s, -> SUST. m TÉC.

Kneifer <-s, -> SUST. m

Heizer(in) <-s, -> SUST. m(f)

chauffeur(-euse) m (f)

Eifer <-s; sin pl.> SUST. m

2. Eifer (Eile, Aufregung):

locuciones, giros idiomáticos:

im Eifer des Gefechts coloq.

Helfer(in) <-s, -> SUST. m(f)

2. Helfer (Komplize):

locuciones, giros idiomáticos:

heikel [ˈhaɪkəl] ADJ.

1. heikel (schwierig):

2. heikel DIAL (wählerisch, schwer zufrieden zu stellen):

[in etw dat.] heikel sein

I . heilen [ˈhaɪlən] V. intr. +sein

heilen Wunde, Bruch:

II . heilen [ˈhaɪlən] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

II . heißen <hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] V. intr. impers.

1. heißen (zu lesen sein):

comme on dit si bien, ...

2. heißen elev. (nötig sein):

3. heißen (behauptet werden, verlauten):

on dit que +indic.
il parait (paraît) que +indic.
il ne sera pas dit que +indic.

III . heißen <hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] V. trans. elev.

1. heißen (schimpfen):

2. heißen (auffordern):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina