neerlandés » alemán

pan·ter <panter|s> [pɑntər] SUST. m

Pant(h)er m

san·[sɑnte] INTERJ.

sa·ne·ren <saneerde, h. gesaneerd> [sanerə(n)] V. trans.

huf·ter <hufter|s> [hʏftər] SUST. m

lif·ter <lifter|s> [lɪftər] SUST. m

ref·ter <refter|s> [rɛftər] SUST. m

psal·ter <psalter|s> [psɑltər] SUST. nt

1. psalter (harp):

2. psalter (boek met vertaalde psalmen):

3. psalter (het Boek der Psalmen):

plan·ter <planter|s> [plɑntər] SUST. m

as·ter <aster|s> [ɑstər] SUST. f

en·ter <enter|s> [ɛntər] SUST. m

la·ter1 [latər] ADJ. (nieuwer)

ta·ter <tater|s> [tatər] SUST. m

ka·ter <kater|s> [katər] SUST. m

pa·ter <pater|s> [patər] SUST. m

wa·ter [watər] SUST. nt geen pl.

Wasser nt
ein Angsthase sein coloq.
auftauchen a. fig.
klare(s) Wasser nt
het water komt [o. loopt ] mij in de mond ook fig.
met [o. in ] [o. van ] alle wateren gewassen zijn fig.
schwere(s) Wasser nt

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski