alemán » polaco

Traducciones de „zuruckhielen“ en el diccionario alemán » polaco (Ir a polaco » alemán)

I . zurụ̈ck|ziehen V. trans. irr

1. zurückziehen (ziehen):

cofać [form. perf. cofnąć]
odsłaniać [form. perf. odsłonić]
odsuwać [form. perf. odsunąć]

3. zurückziehen (aus dem Verkehr ziehen):

II . zurụ̈ck|ziehen V. intr. irr +sein

III . zurụ̈ck|ziehen V. v. refl. irr

1. zurückziehen (sich begeben):

zurụ̈ck|stellen V. trans.

1. zurückstellen (wegräumen):

odstawiać [form. perf. odstawić] coś [na półkę]

2. zurückstellen (zurückschieben):

3. zurückstellen (regulieren):

cofać [form. perf. cofnąć]
zmniejszać [form. perf. zmniejszyć]

6. zurückstellen austr. Waren:

zwracać [form. perf. zwrócić]

I . zurụ̈ck|halten V. trans. irr

1. zurückhalten (festhalten):

trzymać [form. perf. przy‑ lub za‑]

2. zurückhalten (bei sich behalten):

odkładać [form. perf. odłożyć]

4. zurückhalten (nicht mitteilen):

nie ujawniać [form. perf. ujawnić]

5. zurückhalten (nicht zum Ausdruck bringen):

nie okazywać [form. perf. okazać]

III . zurụ̈ck|halten V. v. refl. irr

1. zurückhalten (sich beherrschen):

2. zurückhalten (sich vorsichtig äußern):

zurụ̈ck|fallen V. intr. irr +sein

2. zurückfallen:

pozostawać [form. perf. pozostać] w tyle

3. zurückfallen (absteigen):

4. zurückfallen (erneut entfallen auf):

6. zurückfallen (in eine Gewohnheit):

wracać [form. perf. wrócić]

zurụ̈ck|spulen V. trans., intr.

II . zurụ̈ck|wollen V. trans. irr coloq. (zurückhaben wollen)

zurụ̈ck|zahlen V. trans.

1. zurückzahlen:

spłacać [form. perf. spłacić]
zwracać [form. perf. zwrócić]

2. zurückzahlen coloq.:

zurụ̈ck|geben V. trans. irr

2. zurückgeben (reklamieren):

zwracać [form. perf. zwrócić]

3. zurückgeben (erneut verleihen):

4. zurückgeben DEP. (zurückspielen):

zurụ̈ck|sehen V. intr. irr

zurücksehen → zurückblicken

Véase también: zurückblicken

zurụ̈ck|blicken V. intr.

1. zurückblicken (sich umsehen):

oglądać [form. perf. obejrzeć] się

2. zurückblicken (betrachten):

II . zurụ̈ck|treten V. trans. irr

zurücktreten → zurückschlagen2

Véase también: zurückschlagen

I . zurụ̈ck|schlagen V. trans. irr

2. zurückschlagen (jdn wieder schlagen):

brać [form. perf. wziąć] odwet na kimś

3. zurückschlagen (umschlagen):

odrzucać [form. perf. odrzucić]
podnosić [form. perf. podnieść]

4. zurückschlagen a. MILIT.:

odpierać [form. perf. odeprzeć]

II . zurụ̈ck|schlagen V. intr. irr

1. zurückschlagen:

oddawać [form. perf. oddać]

2. zurückschlagen MILIT. (Armee):

odpierać [form. perf. odeprzeć] atak

zurück|keilen V.

Entrada creada por un usuario
zurückkeilen (heftig entgegnen) intr. coloq.
odparować coloq.
zurückkeilen (heftig entgegnen) intr. coloq.
odciąć się coloq.
zurückkeilen (heftig entgegnen) intr. coloq.
odpysknąć coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski