alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Tambour , Hamburg , Jambus , Iambus , Bambus , kam , Topinambur y/e Kammer

Hạmburg <‑s, sin pl. > [ˈhambʊrk] SUST. nt

Tambour <‑s, ‑e [o. CH: ‑en]> [ˈtambuːɐ] SUST. m ARQUIT.

Bạmbus <‑[ses], ‑se> [ˈbambʊs] SUST. m

Iambus <‑, Iamben> SUST. m

Iambus LIT. → Jambus

Véase también: Jambus

Jạmbus <‑, Jamben> [ˈjambʊs] SUST. m LIT.

Jạmbus <‑, Jamben> [ˈjambʊs] SUST. m LIT.

Kạmmer <‑, ‑n> [ˈkamɐ] SUST. f

2. Kammer POL. (Volksvertretung):

3. Kammer DER. (Spruchkörper):

4. Kammer (Körperschaft):

Topinambu̱r <‑s, ‑s [o. ‑e]> [topinam​ˈbuːɐ] SUST. m

ka̱m [kaːm] V. intr., trans., impers.

kam imperf. von kommen

Véase también: kommen

I . kọmmen <kommt, kam, gekommen> [ˈkɔmən] V. intr. +sein

4. kommen (zurückkehren):

wracać [form. perf. wrócić] z pracy/kina

13. kommen (Zeit finden):

23. kommen:

pojawiać [form. perf. pojawić] się

25. kommen coloq. (Orgasmus haben):

28. kommen (verlieren):

31. kommen (verstärkend) coloq.:

komm, lass das! [o. ach komm!]
daj spokój! coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski