alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: hold , hott , hops , hopp , hoi , hob , hohe , hoch , hoho , hohl , Holz y/e Holm

họld [hɔlt] ADJ.

1. hold alt, elev. (lieb, anmutig):

mein holder Gatte irón.
mój łaskawy małżonek m a. irón.
meine holde Gattin irón.
moja łaskawa małżonka f a. irón.

Họlm <‑[e]s, ‑e> [hɔlm] SUST. m

2. Holm:

Holm AUTO., AERO

Họlz2 <‑es, Hölzer> [hɔlts, pl: ˈhœltsɐ] SUST. nt

Holz (Holzsorte):

I . ho̱hl [hoːl] ADJ.

2. hohl (dumpf klingend):

3. hohl (konkav):

4. hohl pey. (nichts sagend):

II . ho̱hl [hoːl] ADV. (dumpf)

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] ADJ.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] ADV.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [form. perf. za‑] /grać [form. perf. za‑] [za] wysoko

ho̱he(r, s) [ˈhoːə (​ˈhoːɐ, ˈhoːəs)] ADJ.

hohe → hoch

Véase también: hoch

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] ADJ.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] ADV.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [form. perf. za‑] /grać [form. perf. za‑] [za] wysoko

ho̱b [hoːp] V. trans., intr., v. refl.

hob imperf. von heben

Véase también: heben

II . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] V. intr.

1. heben (Lasten heben):

heben DEP.

2. heben al. s. (haltbar sein):

III . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] V. v. refl.

2. heben (sich verbessern):

poprawiać [form. perf. poprawić] się

ho̱i̱ [hɔɪ] INTERJ.

1. hoi suizo (hallo):

hoi!
hoi!
hej!

2. hoi (Erstaunen):

hoi!
o!

3. hoi (ärgerliche Feststellung):

hoi!
ej!

I . họpp [hɔp] INTERJ. coloq. (los)

II . họpp [hɔp] ADV.

họps [hɔps] INTERJ.

hops (beim Springen):

locuciones, giros idiomáticos:

hops sein coloq. (tot)

họtt [hɔt] INTERJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski