alemán » neerlandés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: angeschlagen , abgeschlagen , niedergeschlagen , umschlagen , einklagen , beklagen y/e geschlagen

ˈab·ge·schla·gen [ˈapgəʃlaːgn̩] ADJ.

1. abgeschlagen (leicht beschädigt):

2. abgeschlagen (abgedrängt):

abgeschlagen POL., ECON., DEP.
abgeschlagen POL., ECON., DEP.

ˈan·ge·schla·gen [ˈangəʃlaːgn̩] ADJ.

1. angeschlagen coloq. (beschädigt):

2. angeschlagen fig. (erschöpft):

ˈnie·der·ge·schla·gen [-gəʃlaːgn̩] ADJ.

ge·ˈschla·gen V.

geschlagen part. pas. von schlagen¹, schlagen², schlagen³

Véase también: schlagen , schlagen , schlagen

ˈschla·gen3 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] V. v. refl.

3. schlagen (in eine bestimmte Richtung gehen):

(in)gaan

4. schlagen HIST.:

ˈschla·gen2 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] V. trans.

2. schlagen (fällen):

be·ˈkla·gen1 [bəˈklaːgn̩] V. trans.

um·ˈschla·gen3 V. trans. EDIT.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski