alemán » neerlandés

ge·ˈschwun·den [gəˈʃvʊndn] V.

geschwunden part. pas. von schwinden

Véase también: schwinden

ge·ˈschun·den [gəˈʃʊndn̩] V.

geschunden part. pas. von schinden

Véase también: schinden

ge·ˈschwun·gen1 [gəˈʃvʊŋən] ADJ.

ˈhin·ge·hen V. intr. irreg.

1. hingehen (dorthin gehen):

2. hingehen (weggehen):

4. hingehen elev. (sterben):

5. hingehen (passieren lassen):

6. hingehen (durchkommen):

ge·ˈwun·den [gəˈvʊndn̩] V.

gewunden part. pas. von wenden¹, wenden², wenden³

Véase también: wenden , wenden , wenden

ˈwen·den1 <wandte, gewandt> [ˈvɛndn̩] V. intr.

wenden a. DEP., AUTO. TRÁF. (drehen)
wenden a. DEP., AUTO. TRÁF. (drehen)
wenden a. DEP., AUTO. TRÁF. (drehen)
z.o.z.

hin·ˈaus·fin·den V. intr. irreg.

ˈhin·ge·ben1 V. trans. irreg.

2. hingeben (wegwerfen, weggeben):

hin·ˈge·gen [hɪnˈgeːgn̩] CONJ. elev.

ˈhin·ge·bend [ˈhɪngeːbn̩t] ADJ.

ˈhin·ge·ris·sen [ˈhɪngərɪsn̩] ADJ.

ver·ˈwun·den [fɛɐ̯ˈvʊndn̩] V. trans.

1. verwunden:

2. verwunden fig.:

un·um·wun·den [ʊnʔʊmˈvʊndn̩, ˈʊn-] ADJ.

ˈStich·wun·de SUST. f

ˈhin·fin·den V. intr. irreg. coloq.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski