alemán » francés

falten [ˈfaltən] V. trans.

2. falten (in Falten legen):

chatten [ˈtʃɛtən, ˈtʃætən] V. intr. INFORM.

chatter coloq.

fretten [ˈfrɛtn] V. v. refl. austr., al. s. coloq. (sich abmühen)

Fasten <-s; sin pl.> SUST. nt

II . betten [ˈbɛtən] V. v. refl.

I . bitten <bat, gebeten> [ˈbɪtən] V. trans.

3. bitten (bestellen):

Bütten <-s> [ˈbʏtən] SUST. nt

ketten [ˈkɛtən] V. trans.

1. ketten (befestigen):

2. ketten (binden):

jdn an sich acus. ketten
lier qn à qn

I . retten [ˈrɛtən] V. trans.

1. retten (vor einem Unheil bewahren):

2. retten (den Ausweg weisend):

3. retten (erhalten):

locuciones, giros idiomáticos:

bist du/ist er noch zu retten? coloq.
t'es/il est pas un peu malade ? coloq.

I . wetten V. intr.

je parie avec toi que +indic.
[wollen wir] wetten? coloq.
on parie ?
wetten, dass ...? coloq.
on parie que... ? +indic. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

ben, faut pas se gêner ! coloq.

I . glätten [ˈglɛtən] V. trans.

1. glätten (glatt streichen):

2. glätten (besänftigen):

II . glätten [ˈglɛtən] V. v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina