alemán » francés

ab|rauschen V. intr. +sein coloq.

I . brauchen [ˈbraʊxən] V. trans.

4. brauchen (verbrauchen):

III . brauchen [ˈbraʊxən] V. trans. impers. suizo, al. s.

gebrauchen* V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

n'être bon(ne) à rien coloq.

Frauchen <-s, -> [ˈfraʊçən] SUST. nt coloq. dim. von Frau

1. Frauchen (Kosename):

2. Frauchen (Haustierbesitzerin):

3. Frauchen (kleine alte Frau):

Véase también: Frau

missbrauchen*GR, mißbrauchen*GA V. trans.

1. missbrauchen (übel ausnutzen):

2. missbrauchen (missbräuchlich anwenden):

3. missbrauchen (vergewaltigen):

I . verbrauchen* V. trans.

1. verbrauchen (konsumieren):

2. verbrauchen (aufwenden):

3. verbrauchen (ausgeben):

I . verrauchen* V. intr. +sein

verrauchen Qualm, Ärger:

II . verrauchen* V. trans. +haben

1. verrauchen (verbrauchen):

2. verrauchen (verräuchern):

ab|rutschen V. intr. +sein

1. abrutschen (abgleiten):

2. abrutschen coloq. (sich verschlechtern):

ab|rahmen V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

il y en a un(e) qui s'est sucré(e)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina