alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: adieu , arm , Reim , Leim , Krim , Keim , Heim , heim , beim , ade y/e Adam

adieu

adieu → ade

Véase también: ade

ade [aˈdeː] INTERJ. al. s.

Adam <-s; sin pl.> [ˈaːdam] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

das macht nach Adam Riese ... coloq.
der alte Adam hum. coloq.

ade [aˈdeː] INTERJ. al. s.

beim [baɪm] CONTRACC.

beim → bei dem, → bei

Véase también: bei

bei [baɪ] PREP. +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

locuciones, giros idiomáticos:

nicht [ganz] bei sich sein coloq.
ne pas avoir toute sa tête à soi coloq.

heim [haɪm] ADV.

Heim <-[e]s, -e> SUST. nt

1. Heim (Zuhause):

2. Heim (Seniorenheim):

3. Heim (Erziehungsheim):

4. Heim (Vereinsheim, Clubhaus):

locaux mpl

Keim <-[e]s, -e> [kaɪm] SUST. m

1. Keim BOT., MED.:

germe m

2. Keim fig. elev.:

prémices fpl elev.

locuciones, giros idiomáticos:

Krim <-> [krɪm] SUST. f

Leim <-[e]s, -e> [laɪm] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

jdm auf den Leim gehen coloq.
se faire entuber par qn coloq.
aus dem Leim gehen coloq.
se déglinguer coloq.

Reim <-[e]s, -e> [raɪm] SUST. m

1. Reim:

rime f
ein Reim auf -ung
une rime en -ung

2. Reim Pl (Verse):

vers mpl

locuciones, giros idiomáticos:

ne pas arriver à piger coloq.

I . arm <ärmer, ärmste> [arm] ADJ.

1. arm (mittellos):

arm
du machst mich noch mal arm! hum. coloq.

2. arm (bedauernswert):

pauvre antp.
meine armen Hände! coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

II . arm <ärmer, ärmste> [arm] ADV.

arm dran sein coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina