alemán » italiano

I . geschlossen ADJ.

2. geschlossen (einmütig):

II . geschlossen ADV.

2. geschlossen (einmütig):

locuciones, giros idiomáticos:

III . geschlossen V. pperf

geschlossen → schließen

Véase también: schließen

III . schließen <schloss, geschlossen> V. rfl

geschlissen

geschlissen → schleißen

Véase también: schleißen

I . schleißen <schliss/schleißte, geschlissen/geschleißt> V. trans

2. schleißen (Federn):

II . schleißen <schliss/schleißte, geschlissen/geschleißt> V. intr +haben obs

geschlungen

geschlungen → schlingen

Véase también: schlingen , schlingen

I . schlingen <schlang, geschlungen> V. trans (hinunterschlucken)

II . schlingen <schlang, geschlungen> V. intr +haben

I . schlingen <schlang, geschlungen> V. trans

1. schlingen (winden, legen):

3. schlingen (flechten):

II . schlingen <schlang, geschlungen> V. rfl

locuciones, giros idiomáticos:

geschniegelt ADJ. ugs

geschwindelt <schwindeln > ADJ., V. pperf

Véase también: schwindeln

I . schwindeln V. intr +haben

1. schwindeln:

2. schwindeln (lügen):

schlüsseln <ich schüssele/ schüssle> V. trans WIRTSCH

Geschäftswelt <Geschäftswelt> SUST. f

geschmeichelt ADJ., V. pperf

2. geschmeichelt (schöner als in der Wirklichkeit):

Geschlossenheit <Geschlossenheit> SUST. f

2. Geschlossenheit (abgerundete Form):

Schlüssel <-s, -> SUST. m

3. Schlüssel MECH :

4. Schlüssel (Verteilerschlüssel):

geschlafen

geschlafen → schlafen

Véase también: schlafen

I . geschlagen ADJ.

2. geschlagen:

II . geschlagen V. pperf

geschlagen → schlagen

Véase también: schlagen

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> V. trans

4. schlagen (hineintreiben):

5. schlagen (wegschlagen):

7. schlagen (Holz):

8. schlagen GASTR :

10. schlagen (Schlaginstrumente):

13. schlagen (Beute):

locuciones, giros idiomáticos:

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> V. rfl

locuciones, giros idiomáticos:

geschlichen

geschlichen → schleichen

Véase también: schleichen

II . schleichen <schlich, geschlichen> V. rfl

1. schleichen:

sich in etwas (akk) schleichen
sich aus etwas (dat) schleichen

2. schleichen fig :

I . geschliffen ADJ. (vollendet)

II . geschliffen V. pperf

geschliffen → schleifen

Véase también: schleifen , schleifen

schleifen <schliff, geschliffen> V. trans

1. schleifen (schärfen):

2. schleifen (glätten):

3. schleifen (Glas, Edelsteine):

4. schleifen MIL (drillen):

5. schleifen MECH :

geschloffen

geschloffen → schliefen

Véase también: schliefen

schliefen <schloff, geschloffen> +sein V. intr reg

schliefen → schlupfen

Geschluchze <-s> SUST. nt ugs

Geschleck <-[e]s> SUST. nt

Geschleck → Geschlecke

Véase también: Geschlecke

Geschlecke <-s> SUST. nt ugs

1. Geschlecke (Schlecken):

2. Geschlecke (Naschwerk):

Geschlecht <-[e]s, -er> SUST. nt

2. Geschlecht GRAM :

genere m

3. Geschlecht (Sippe):

stirpe f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski