alemán » polaco

Fa̱hnen <‑s, sin pl. > SUST. nt TV

gä̱hnen [ˈgɛːnən] V. intr.

1. gähnen (tief einatmen):

ziewać [form. perf. ziewnąć]

II . ma̱hnen [ˈmaːnən] V. intr.

1. mahnen:

prosić [form. perf. po‑] o spokój

2. mahnen (zur Zahlung auffordern):

wzywać [form. perf. wezwać] do zapłaty

era̱hnen* V. trans.

1. erahnen (ahnen):

przeczuwać [form. perf. przeczuć]

2. erahnen (intuitiv erkennen):

wyczuwać [form. perf. wyczuć]

I . de̱hnen [ˈdeːnən] V. trans.

1. dehnen (in die Länge ziehen):

rozciągać [form. perf. rozciągnąć]
wyciągać [form. perf. wyciągnąć]

2. dehnen PHYS:

rozszerzać [form. perf. rozszerzyć] się

3. dehnen LING. (gedehnt aussprechen):

4. dehnen MED. (Bänder):

II . de̱hnen [ˈdeːnən] V. v. refl.

1. dehnen (weiter/breiter/länger werden):

2. dehnen (sich recken):

wyciągać [form. perf. wyciągnąć] się

3. dehnen (lange dauern):

I . le̱hnen [ˈleːnən] V. trans.

etw an [o. gegen] etw acus. lehnen
opierać [form. perf. oprzeć] coś o coś

II . le̱hnen [ˈleːnən] V. intr. (gelehnt sein)

III . rẹchnen [ˈrɛçnən] V. v. refl. coloq.

gea̱rtet [gə​ˈʔaːɐ̯tət] ADJ.

A̱hnen SUST.

Ahnen pl. de Ahn

Véase también: Ahn

A̱hn <‑[e]s [o. ‑en], ‑en> [aːn] SUST. m meist pl. elev.

wä̱hnen [ˈvɛːnən] V. trans. elev.

I . si̱e̱2 [ziː] PRON. pers., 3. pers. pl., nom.

1. sie (männliche Personen):

sie
oni
[oni] idą!

Si̱e̱3 <‑, ‑s> [ziː] SUST. f coloq.

1. Sie (weibliche Person):

pani f

2. Sie (weibliches Tier):

Si̱e̱2 <‑, ‑s> [ziː] SUST. nt

fö̱hnenGR [ˈføːnən] V. trans.

suszyć [form. perf. wy‑] sobie włosy

lö̱hnen [ˈløːnən] V. trans. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski