alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: aus , auf , aua , Jux , akut , aufs , auch y/e Crux

Jụx <‑es, ‑e> [jʊks] SUST. m pl. selten coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

dla hecy coloq.

a̱u̱a [ˈaʊa] INTERJ. coloq.

aua
au! coloq.

II . a̱u̱f [aʊf] PREP. +acus.

9. auf (in Trinksprüchen):

III . a̱u̱f [aʊf] ADV.

2. auf MILIT. (aufsetzen):

4. auf coloq. (aufgestanden):

być na nogach coloq.

6. auf (hin und her):

IV . a̱u̱f [aʊf] CONJ. elev. (damit)

auf dass ...
ażeby... elev.

I . a̱u̱s [aʊs] PREP. +dat.

Crux <‑, ‑> [krʊks] SUST. f elev.

1. Crux sin pl. (Kummer, Last):

2. Crux pl. selten (Problem):

sedno nt

I . a̱u̱fs [aʊfs] KONTR

aufs → auf das coloq., → auf

II . a̱u̱fs [aʊfs] mit Superlativen

Véase también: auf

II . a̱u̱f [aʊf] PREP. +acus.

9. auf (in Trinksprüchen):

III . a̱u̱f [aʊf] ADV.

2. auf MILIT. (aufsetzen):

4. auf coloq. (aufgestanden):

być na nogach coloq.

6. auf (hin und her):

IV . a̱u̱f [aʊf] CONJ. elev. (damit)

auf dass ...
ażeby... elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski