¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Taschendieb
to referee a game

en el diccionario PONS

alemán
alemán
inglés
inglés
to fix a match coloq.
a pack ingl. brit. [or ingl. am. deck] of cards
inglés
inglés
alemán
alemán
ein Spiel mit jdm [o. gegen jdn]
en el diccionario PONS

I. pfei·fen <pfeift, pfiff, gepfiffen> [ˈpfaifn̩] V. intr.

1. pfeifen (Pfeiftöne erzeugen):

2. pfeifen coloq. (verzichten):

auf etw acus. pfeifen

locuciones, giros idiomáticos:

II. pfei·fen <pfeift, pfiff, gepfiffen> [ˈpfaifn̩] V. trans.

1. pfeifen (Töne erzeugen):

[jdm] etw pfeifen
to whistle sth [to sb]

2. pfeifen DEP.:

Spiel <-[e]s, -e> [ʃpi:l] SUST. nt

1. Spiel (Spielerei):

2. Spiel (nach Regeln):

3. Spiel (Wettspiel):

gambling no art., no pl.
gaming no art., no pl.

4. Spiel (Wettkampf):

Spiel DEP.
Spiel BOX., FÚT. a.
it's 1-0
to take off separ. /send on separ. a player

5. Spiel kein pl. (Spielweise):

6. Spiel (Abschnitt):

7. Spiel:

pack ingl. brit. [or ingl. am. deck] [of cards]
a pack ingl. brit. [or ingl. am. deck] of cards

8. Spiel (Satz):

9. Spiel kein pl. (Schauspielerei):

10. Spiel kein pl. Musiker:

playing no indet. art.
mit klingendem Spiel veraltend

11. Spiel (Bühnenstück):

12. Spiel suizo (Kapelle):

marching band + sing./pl. v.

13. Spiel kein pl. (Bewegung):

14. Spiel kein pl. raro (Übergehen):

15. Spiel (unernster Umgang):

a set-up coloq.
to be a set-up coloq.
[s]ein Spiel mit jdm/etw treiben
to play games with sb/sth

16. Spiel TÉC.:

play no indet. art., no pl.
slackness no pl.
backlash no pl.

17. Spiel CAZA (Schwanz):

locuciones, giros idiomáticos:

jdn/etw [mit] ins Spiel bringen
to bring sb/sth into it
to be home and dry ingl. brit. [or ingl. am. home free] [with sb]
[bei etw dat.] [mit] im Spiel sein
to be involved [or at play] [in sth]
ins Spiel kommen Person a.
to keep [or leave] sb/sth out of it
to put sth on the line [or at stake]
to risk sth

Pfei·fe <-, -n> [ˈpfaifə] SUST. f

1. Pfeife (Tabakspfeife):

2. Pfeife (Trillerpfeife):

3. Pfeife (Musikinstrument):

4. Pfeife argot (Nichtskönner):

loser argot

locuciones, giros idiomáticos:

jdn/etw in der Pfeife rauchen können coloq.
to forget sb/sth

I. spie·len [ˈʃpi:lən] V. trans.

1. spielen (mit einem Spiel beschäftigt sein):

etw spielen
to play sth

2. spielen (können):

3. spielen MÚS. (vortragen):

etw spielen
to play sth

4. spielen CINE, TEAT. (darstellen):

jdn/etw spielen
to play sb/sth

5. spielen CINE, TEAT. (aufführen):

6. spielen (vortäuschen):

7. spielen (Rolle haben):

jdn spielen
to act [or play] sb

8. spielen DEP. (Position innehaben):

9. spielen (Ball etc. bewegen):

10. spielen (etw im Spiel einsetzen):

locuciones, giros idiomáticos:

II. spie·len [ˈʃpi:lən] V. intr.

1. spielen (sich beschäftigen):

2. spielen (musizieren):

3. spielen CINE, TEAT. (auftreten):

in etw dat. spielen
to star in sth

4. spielen CINE, LIT., TEAT. (als Szenario haben):

5. spielen DEP. (ein Match austragen):

6. spielen (Glücksspiel betreiben):

7. spielen (nicht ernst nehmen):

mit jdm/etw spielen
to play [around] with sb/sth

8. spielen (nicht in Ruhe lassen):

mit etw dat. spielen

9. spielen (leicht bewegen):

irgendwo/mit etw dat. spielen

10. spielen (übergehen):

in etw acus. spielen

11. spielen (in Betrieb sein):

spielen Radio

12. spielen (einsetzen):

III. spie·len [ˈʃpi:lən] V. v. refl. v. impers.

Vor·der·grund <-s> SUST. m a. ARTE, FOTO

to be the centre [or ingl. am. -er] of attention

Streich <-[e]s, -e> [ʃtraiç] SUST. m

1. Streich (Schabernack):

2. Streich elev. (Schlag):

to deal [or fetch] sb a blow

ein1 <einer, eine, eines> [ain] ADV. (eingeschaltet)

I. ein2 <einer, eine, eines> [ain], ei·ne [ˈainə], ein [ain] ADJ.

locuciones, giros idiomáticos:

to be sb's all and everything ingl. brit.

II. ein2 <einer, eine, eines> [ain], ei·ne [ˈainə], ein [ain] ART. indet.

1. ein (einzeln):

2. ein (jeder):

ei·nen [ˈainən] V. trans. elev.

etw einen
to unite sth
Entrada de OpenDict

Spiel SUST.

Entrada de OpenDict

Spiel SUST.

The jig is up! ingl. am. coloq.
Präsens
ichpfeife
dupfeifst
er/sie/espfeift
wirpfeifen
ihrpfeift
siepfeifen
Präteritum
ichpfiff
dupfiffst
er/sie/espfiff
wirpfiffen
ihrpfifft
siepfiffen
Perfekt
ichhabegepfiffen
duhastgepfiffen
er/sie/eshatgepfiffen
wirhabengepfiffen
ihrhabtgepfiffen
siehabengepfiffen
Plusquamperfekt
ichhattegepfiffen
duhattestgepfiffen
er/sie/eshattegepfiffen
wirhattengepfiffen
ihrhattetgepfiffen
siehattengepfiffen

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No hay frases de ejemplo disponibles

No hay frases de ejemplo disponibles

Prueba con otra entrada.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

Seit den 1960er Jahren spielen auch der innerspanische und internationale Tourismus eine immer größer werdende Rolle im Wirtschaftsleben der Stadt.
de.wikipedia.org
Ausnahmen, in denen Stichnoten vom Instrument zu spielen sind, werden unten genannt.
de.wikipedia.org
Außerdem spielen der Maschinenbau und die Metallverarbeitung eine große Rolle.
de.wikipedia.org
Er spielte in der Serie von 2000 bis 2005 mit.
de.wikipedia.org
In der Vorrunde wurde auf vier Tischen, danach nur noch auf zwei Tischen gespielt.
de.wikipedia.org