¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

werft
shipyard
en el diccionario PONS
alemán
alemán
inglés
inglés
Werft <-, -en> [vɛrft] SUST. f
Werft
I. wer·fen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfn̩] V. trans.
1. werfen (schmeißen):
etw auf jdn/etw werfen
to throw sth at sb/sth
to throw sth in sb's face/at sb's head
2. werfen fig. (befördern, tun):
to throw [or coloq. kick] sb out [of the firm/the house]
3. werfen (ruckartig bewegen):
to throw [or coloq. fling] sth somewhere
4. werfen (projizieren):
etw werfen
to throw [or make] sth
5. werfen (bilden):
6. werfen ZOOL. (Junge gebären):
to have [or espec. throw] young
7. werfen (erzielen):
8. werfen DEP. (zu Boden bringen):
II. wer·fen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfn̩] V. intr.
1. werfen (Werfer sein):
2. werfen (Wurfgeschosse verwenden):
mit etw dat. [nach jdm/etw] werfen
to throw sth [at sb/sth]
3. werfen (verschwenderisch sein):
mit Geld um sich acus. werfen fig.
4. werfen ZOOL. (Junge gebären):
to throw espec.
III. wer·fen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfn̩] V. v. refl.
1. werfen (sich verziehen):
sich acus. werfen Holz
sich acus. werfen Metall
2. werfen (sich stürzen):
sich acus. auf jdn/etw werfen
sich acus. jdm zu Füßen werfen
Brust <-, Brüste> [brʊst, pl. ˈbrʏstə] SUST. f
1. Brust (Brustkasten):
to be a bit short coloq.
2. Brust (weibliche Brust):
3. Brust GASTR.:
4. Brust DEP.:
Brust argot
locuciones, giros idiomáticos:
to have a quick drink [or coloq. quickie]
[sich dat.] jdn zur Brust nehmen coloq.
sich acus. [vor jdm] in die Brust werfen
Blick <-[e]s, -e> [blɪk] SUST. m
1. Blick (das Blicken):
to avoid sb's gaze [or eye]
den Blick auf jdn/etw heften elev.
to fix one's eyes on sb/sth
einen Blick auf jdn/etw tun [o. werfen]
to glance at sb/sth
to lose sight of sb/sth
2. Blick kein pl. (Augen, Blickrichtung):
eyes pl.
gaze no pl.
etw im Blick behalten a. fig.
to keep an eye on sth a. fig.
etw im Blick haben a. fig.
to have an eye on sth a. fig.
3. Blick kein pl. (Augenausdruck):
to gaze [or stare] at sb
4. Blick kein pl. (Aussicht):
5. Blick (Sichtfeld):
sight no pl.
view no pl.
6. Blick kein pl. (Urteilskraft):
eye no pl.
einen [guten] Blick für etw acus. haben
to have an [or a good] eye for sth
locuciones, giros idiomáticos:
jdn mit den Blicken messen elev.
jdn mit den Blicken messen elev.
with regard to form.
Licht <-[e]s, -er [o. ant. o liter. -e]> [lɪçt] SUST. nt
1. Licht kein pl. FÍS. (Strahlung):
2. Licht kein pl.:
Licht in etw acus. bringen
to move [or get] out of the/sb's light
jdn/etw ins rechte Licht rücken [o. setzen] [o. stellen] fig.
sich acus. ins rechte Licht rücken [o. setzen] [o. stellen] fig.
to see sth through rose-coloured [or ingl. am. -ored] spectacles
[etwas] Licht auf jdn/etw werfen fig.
to throw [or cast] [or shed] [some [or a little] ] light on sb/sth
3. Licht kein pl. (Tageslicht):
etw ans Licht bringen [o. holen] [o. zerren] [o. ziehen] fig.
etw bei [o. am] Licht sehen
ans Licht treten fig. elev.
ans Licht treten fig. elev.
4. Licht kein pl. (Beleuchtung):
to leave on separ. the light[s]
to switch [or turn] [or put] on separ. the light [for sb]
5. Licht (Lampe):
to turn out [or switch off] separ. the light
6. Licht < pl. -er [o. -e] > (Kerze):
jdm geht ein Licht auf fig. coloq.
jdm geht ein Licht auf fig. coloq.
jdm ein Licht aufstecken fig. coloq.
ein kleines Licht fig. coloq.
small fry + sing./pl. v.
7. Licht kein pl. veraltend coloq. (Strom):
8. Licht bes ARTE (Glanzlicht):
9. Licht usu pl. CAZA (Augen):
10. Licht usu pl. regio. coloq. (Nasenschleim):
string of snot coloq.
locuciones, giros idiomáticos:
grünes Licht [für etw acus.] geben
to give the green light [or coloq. go-ahead] [for sth]
Hals <-es, Hälse> [hals, pl. ˈhɛlzə] SUST. m
1. Hals ANAT.:
collum espec.
sich dat. den Hals brechen coloq.
2. Hals (Kehle):
es im Hals haben coloq.
3. Hals GASTR.:
Hals vom Kalb, Rind
Hals vom Lamm a.
4. Hals TÉC.:
5. Hals (Flaschenhals):
6. Hals (Geigen-/Gitarrenhals):
7. Hals MÚS. (Notenhals):
locuciones, giros idiomáticos:
bis über den Hals coloq.
jdm mit etw dat. vom Hals[e] bleiben coloq.
not to bother sb with sth
to take sth the wrong way coloq.
jdn auf dem [o. am] Hals haben coloq.
to be saddled [or ingl. brit. lumbered] with sb coloq.
etw hängt jdm zum Halse heraus coloq.
sb is sick to death of sth
in a hurry [or rush]
jdm/sich etw auf den Hals laden coloq.
to saddle [or ingl. brit. lumber] sb/oneself with sth coloq.
sich/jdm jdn vom Hals schaffen coloq.
to get sb off one's/sb's back
jdm jdn auf den Hals schicken [o. hetzen] coloq.
to get [or put] sb onto sb
sich dat. nach jdm/etw den Hals verrenken coloq.
sich acus. jdm an den Hals werfen pey. coloq.
jdm etw an den Hals wünschen coloq.
to wish sth upon sb
inglés
inglés
alemán
alemán
Werft f <-, -en>
Werft f <-, -en>
[Schiffs]werft f
[Boots]werft f
to shy sth at sb/sth
etw auf jdn/etw werfen
to have [or take] a shy at sth
auf etw acus. werfen
to fawn ZOOL.
werfen <wirft, warf, geworfen> suizo
Glosario especializado de geografía Klett
Werft
Präsens
ichwerfe
duwirfst
er/sie/eswirft
wirwerfen
ihrwerft
siewerfen
Präteritum
ichwarf
duwarfst
er/sie/eswarf
wirwarfen
ihrwarft
siewarfen
Perfekt
ichhabegeworfen
duhastgeworfen
er/sie/eshatgeworfen
wirhabengeworfen
ihrhabtgeworfen
siehabengeworfen
Plusquamperfekt
ichhattegeworfen
duhattestgeworfen
er/sie/eshattegeworfen
wirhattengeworfen
ihrhattetgeworfen
siehattengeworfen
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Der Spieler, der an der Reihe ist, wirft diese gegen ein Brett oder gegen eine Wand wodurch sie übereinander auf einem Haufen liegen blieben.
de.wikipedia.org
Mit einigen wenigen noch erhaltenen Grabsteinen und zu Haufen aufgeschichteten Trümmern wurde nach 1945 versucht, den Friedhof wieder herzurichten.
de.wikipedia.org
Die Stomata sind in Linien oder Haufen auf den Blättern angeordnet.
de.wikipedia.org
Dann jedoch geschieht etwas, was alle Pläne über den Haufen wirft.
de.wikipedia.org
Die beiden Siedlungsteile bestanden aus einem Haufen von etwa 60 Hütten, die in den umliegenden Hügeln verstreut waren.
de.wikipedia.org
Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)
[...]
Bei der Werft, die überwiegend große Schiffe für den europäischen und deutschen Markt produziert, gab es rund 1000 Arbeitsunfälle in einem Monat bei 3500 Angestellten.
[...]
www.giz.de
[...]
The shipyard, which mainly builds large vessels for the European and German market, recorded around 1,000 industrial accidents amongst a 3,500-strong workforce in a month.
[...]
[...]
Der Erfolg hat außerdem Auswirkungen auf das Umfeld der Werft:
[...]
www.giz.de
[...]
The success has also had a positive impact on the shipyard ’ s surrounding environment.
[...]
[...]
"Wir ehren Bernard Meyer, weil er eine Ausnahmeerscheinung unter den deutschen Ingenieuren darstellt, wegweisende technische Entwicklungen hervorgebracht und in seinen modernen Werften in Papenburg und Rostock unternehmerisch umgesetzt hat", erläutert Prof. Dr. Ernst O.
www.ptb.de
[...]
"We honor Bernard Meyer, because he is an exception among German engineers, has produced ground-breaking technical developments and implemented them entrepreneurially in his modern shipyards in Papenburg", explains Prof. Dr. Ernst O.
[...]
Nach Gesprächen mit dem technischen Leiter der Werft musste Eduard allerdings einsehen, dass im kleinen Binnenland Österreich nicht der Schiffbau, sondern der Bau von Gebäuden ihm eine bessere Zukunft versprechen würde.
[...]
www.secession.at
[...]
Following his conversations with the chief engineer at the shipyard, Eduard realized that in a small, landlocked country like Austria, building houses promised a better future than building ships.
[...]
[...]
Alles begann mit einem emotionalen Namen, Winnetou, das erste Modell aus der Willy Dehler Werft.
[...]
www.dehler.com
[...]
It all started with a suggestive name, Winnetou, the first model to emerge from the Willi Dehler shipyard.
[...]