neerlandés » alemán

ge·mutst [ɣəmʏtst] ADJ.

meu·te <meute|n, meute|s> [møtə] SUST. f

ges·te <geste|s> [ʒɛstə] SUST. f

1. geste (lichaam):

Geste f

2. geste fig.:

Geste f

ge·mur·mel [ɣəmʏrməl] SUST. nt geen pl.

ge·mo·gen V.

gemogen volt. deelw. van mogen¹, mogen²

Véase también: mogen , mogen

mo·gen2 <mocht, h. gemogen> [moɣə(n)] V. trans. (sympathiek vinden)

mo·gen1 <mocht, h. gemogen> [moɣə(n)] V. mod aux.

ge·me·den V.

gemeden volt. deelw. van mijden

Véase también: mijden

mij·den <meed, h. gemeden> [mɛidə(n)] V. trans.

1. mijden (ontwijken):

aus dem Weg gehen +dat.

2. mijden (er niet komen):

ge·mei·er [ɣəmɛiər] SUST. nt geen pl.

Gerede nt coloq.
Geschwätz nt coloq.

ge·bin·te SUST. nt

gebinte → gebint

Véase también: gebint

ge·bint <ge|binten> [ɣəbɪnt] SUST. nt

1. gebint (bint, dakspant):

Gebinde nt

2. gebint (balkwerk):

Gebälk nt

ge·hal·te <gehalte|n, gehalte|s> [ɣəhɑltə] SUST. nt

2. gehalte (betrekkelijke hoeveelheid):

Gehalt m

ge·lof·te <gelofte|n, gelofte|s> [ɣəlɔftə] SUST. f

1. gelofte (plechtige belofte):

2. gelofte rel.:

ge·mis [ɣəmɪs] SUST. nt geen pl.

1. gemis (het niet bezitten van iets):

Mangel m
bij gemis aan [o. van ]
in Ermangelung form. +gen.

2. gemis (verlies):

ge·mak <gemak|ken> [ɣəmɑk] SUST. nt

1. gemak (aangename rust):

3. gemak (vermogen om iets zonder inspanning te verrichten):

ge·mok [ɣəmɔk] SUST. nt geen pl.

Gemurre nt coloq.

ge·maal1 <ge|malen, gemaal|s> [ɣəmal] SUST. m

gem·ber [ɣɛmbər] SUST. m geen pl.

ge·moed <gemoed|eren> [ɣəmut] SUST. nt

ge·mors [ɣəmɔrs] SUST. nt geen pl.

mi·nu·te [minyt]


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski