francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: soigner , signer , sonner , rogner y/e cogner

II . soigner [swaɲe] V. v. refl.

1. soigner (essayer de se guérir):

2. soigner hum. (avoir soin de soi):

3. soigner (pouvoir être soigné):

locuciones, giros idiomáticos:

ça se soigne ! coloq.

I . cogner [kɔɲe] V. trans.

1. cogner (heurter):

2. cogner m. coloq. (frapper):

verdreschen coloq.

II . cogner [kɔɲe] V. intr.

2. cogner (heurter):

3. cogner coloq. (être très chaud) soleil:

III . cogner [kɔɲe] V. v. refl.

I . rogner [ʀɔɲe] V. trans.

2. rogner (mordre sur):

II . rogner [ʀɔɲe] V. intr.

I . sonner [sɔne] V. trans.

1. sonner (tirer des sons de):

dreimal klingeln [o. läuten al. s., austr.]

3. sonner (appeler):

[nach] jdm klingeln [o. läuten al. s., austr.]

4. sonner coloq. (étourdir, secouer):

fertigmachen coloq.
umhauen coloq.
fertigmachen coloq.
fertig [o. groggy] sein coloq.

5. sonner coloq. (réprimander):

locuciones, giros idiomáticos:

on [ne] t'a pas sonné(e) coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina