francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: attendre , amende , retendre , prétendu , entendre , détendre , attendri , légende , blende , provende y/e prébende

amende [amɑ͂d] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

I . attendre [atɑ͂dʀ] V. trans.

5. attendre coloq. (se montrer impatient avec):

6. attendre coloq. (avoir besoin de):

auf etw acus. warten

8. attendre (toujours est-il):

II . attendre [atɑ͂dʀ] V. intr.

3. attendre (immédiatement):

prébende [pʀebɑ͂d] SUST. f a. REL.

prébende liter.

blende [blɛ͂d] SUST. f QUÍM.

légende [leʒɑ͂d] SUST. f

3. légende (affabulation):

locuciones, giros idiomáticos:

I . détendre [detɑ͂dʀ] V. trans.

1. détendre (relâcher):

3. détendre FÍS.:

II . détendre [detɑ͂dʀ] V. v. refl. se détendre

2. détendre (se délasser, décrisper):

3. détendre FÍS.:

II . entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] V. trans.

prétendu(e) [pʀetɑ͂dy] ADJ. antp.

retendre [ʀ(ə)tɑ͂dʀ] V. trans.

2. retendre (disposer à nouveau):

3. retendre (présenter à nouveau):

provende

Entrada creada por un usuario
provende SUST. f AGR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina