alemán » polaco

gesọffen [gə​ˈzɔfən] V. trans., intr.

gesoffen pp von saufen

Véase también: saufen

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] V. trans.

1. saufen (Tier):

pić [form. perf. wy‑] łapczywie
chłeptać [form. perf. wy‑]

2. saufen coloq. Mensch:

żłopać a. pey. coloq.
iść [form. perf. pojść] się nachlać pey. coloq.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] V. intr.

1. saufen (Tier):

żłopać coloq.

2. saufen coloq. (Alkoholiker sein):

chlać coloq.
chlać jak świnia f vulg.

vọll|pfropfenGA V. trans. coloq.

vollpfropfen → pfropfen

Véase también: pfropfen

pfrọpfen [ˈpfrɔpfən] V. trans.

1. pfropfen (veredeln) AGR.:

szczepić [form. perf. za‑]

2. pfropfen (verschließen):

korkować [form. perf. za‑]

vọll|stopfenGA V. trans.

vollstopfen → stopfen

Véase también: stopfen

I . stọpfen [ˈʃtɔpfən] V. trans.

1. stopfen (hineinzwängen):

wpychać [form. perf. wepchnąć] coś do torby

2. stopfen (ausbessern):

cerować [form. perf. za‑]

3. stopfen (abdichten):

4. stopfen (füllen):

wypychać [form. perf. wypchać]
nabijać [form. perf. nabić]

5. stopfen coloq. (satt machen):

zapchać coloq.

II . stọpfen [ˈʃtɔpfən] V. intr.

1. stopfen (ausbessern):

cerować [form. perf. za‑]

2. stopfen (Verstopfung verursachen):

3. stopfen coloq. (schlingen):

łykać [form. perf. po‑] łapczywie

stọckbesọffen [ˈ--​ˈ--] ADJ. coloq.

I . besọffen [bə​ˈzɔfən] V. v. refl.

besoffen pp von besaufen

II . besọffen [bə​ˈzɔfən] ADJ. coloq.

besoffen Person:

zalany coloq.

Véase también: besaufen

besau̱fen* V. v. refl. irr coloq.

vọllaufenGA <läuft voll, lief voll, vollgelaufen> [ˈfɔllaʊfən] V. intr. +sein

vollaufen → voll

Véase también: voll

I . vọll [fɔl] ADJ.

2. voll (bedeckt):

7. voll (voll tönend):

10. voll coloq. (satt):

11. voll coloq. (betrunken):

zalany coloq.

vọll|gießenGA V. trans. irr

vollgießen → gießen

Véase también: gießen

I . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] V. trans.

1. gießen (begießen):

podlewać [form. perf. podlać]

2. gießen (schütten):

wylewać [form. perf. wylać] wodę na coś

3. gießen (hineingießen):

wlewać [form. perf. wlać]
nalewać [form. perf. nalać]
napełniać [form. perf. napełnić] [szklankę]

4. gießen (herstellen, formen):

odlewać [form. perf. odlać]

II . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] V. impers. coloq.

leje [jak z cebra] coloq.

I . versọffen [fɛɐ̯​ˈzɔfən] V. trans.

versoffen pp von versaufen

II . versọffen [fɛɐ̯​ˈzɔfən] ADJ. pey. coloq.

III . versọffen [fɛɐ̯​ˈzɔfən] ADV. pey. coloq.

versoffen klingen:

pijacko pey. coloq.

Véase también: versaufen

vọllgepfropftGA [ˈ-gəpfrɔpft] ADJ.

vollgepfropft → pfropfen

Véase también: pfropfen

pfrọpfen [ˈpfrɔpfən] V. trans.

1. pfropfen (veredeln) AGR.:

szczepić [form. perf. za‑]

2. pfropfen (verschließen):

korkować [form. perf. za‑]

stụrzbesoffen ADJ. coloq., stụrzbetrunken ADJ. coloq.

Vọllgefühl <‑[e]s, sin pl. > SUST. nt

ersọffen V. intr.

ersoffen pp von ersaufen

Véase también: ersaufen

Besọffene(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SUST. mf dekl wie adj. coloq.

pijak(-aczka) m (f)

Vọlltreffer <‑s, ‑> SUST. m

1. Volltreffer (Treffer):

vọlladenGA <lädt voll, lud voll, vollgeladen> [ˈfɔllaːdən] V. trans.

volladen → laden

Véase también: laden

I . la̱den <lädt, lud, geladen> [ˈlaːdən] V. trans.

3. laden elev. (einladen):

4. laden DER. (vorladen):

wzywać [form. perf. wezwać]

5. laden (Munition einlegen):

ładować [form. perf. za‑]

7. laden INFORM.:

wczytywać [form. perf. wczytać]
ładować [form. perf. za‑]

II . la̱den <lädt, lud, geladen> [ˈlaːdən] V. intr.

1. laden (Munition einlegen):

2. laden ELECTR., PHYS:

vọllreif ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski