alemán » polaco

I . ạbgeschlossen V. trans., intr., v. refl.

abgeschlossen pp von abschließen

II . ạbgeschlossen ADJ.

1. abgeschlossen attr (nicht zugänglich):

2. abgeschlossen (eingezäunt):

3. abgeschlossen (isoliert):

4. abgeschlossen (vollendet):

Véase también: abschließen

II . ạb|schließen V. intr. irr

1. abschließen (mit Schlüssel):

zamykać [form. perf. zamknąć] na klucz

2. abschließen FIN.:

zamykać [form. perf. zamknąć] deficytem

3. abschließen (zum Abschluss bringen):

zrywać [form. perf. zerwać] z przeszłością

I . ạbgeschlagen V. trans., intr.

abgeschlagen pp von abschlagen

II . ạbgeschlagen ADJ.

1. abgeschlagen Partei:

3. abgeschlagen Geschirr:

Véase también: abschlagen

I . ạb|schlagen V. trans. irr

1. abschlagen (abhauen):

odrąbywać [form. perf. odrąbać]
ucinać [form. perf. uciąć] komuś głowę

2. abschlagen (fällen):

ścinać [form. perf. ściąć]

3. abschlagen (abtrennen):

odtłukiwać [form. perf. odtłuc]

4. abschlagen (ablehnen):

odrzucać [form. perf. odrzucić]

5. abschlagen DEP.:

wykopywać [form. perf. wykopać] piłkę

6. abschlagen MILIT.:

odpierać [form. perf. odeprzeć]

II . ạb|schlagen V. intr. irr (Torwart)

I . a̱u̱fgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən] V. trans., intr.

aufgeschlossen pp von aufschließen

III . a̱u̱fgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən] ADV. (zugänglich)

Véase también: aufschließen

I . a̱u̱f|schließen V. trans. irr

aufschließen Schrank:

otwierać [form. perf. otworzyć]

II . a̱u̱f|schließen V. intr. irr

1. aufschließen:

otwierać [form. perf. otworzyć] się [przed kimś]

2. aufschließen DEP. (einholen):

doganiać [form. perf. dogonić] kogoś

I . a̱u̱sgeschlossen [ˈaʊsgəʃlɔsən] V. trans.

ausgeschlossen pp von ausschließen

II . a̱u̱sgeschlossen [ˈaʊsgəʃlɔsən] ADJ.

Véase también: ausschließen

I . ạbgeschieden [ˈapgəʃiːdən] V. intr., trans., v. refl.

abgeschieden pp von abscheiden

II . ạbgeschieden [ˈapgəʃiːdən] ADJ. elev.

1. abgeschieden Dorf, Gehöft:

2. abgeschieden (verstorben):

III . ạbgeschieden [ˈapgəʃiːdən] ADV.

Véase también: abscheiden

I . ạb|scheiden V. intr. irr +sein elev.

schodzić [form. perf. zejść] z tego świata elev.

II . ạb|scheiden V. trans. irr

1. abscheiden a. MED. (absondern):

wydzielać [form. perf. wydzielić]

2. abscheiden QUÍM.:

wytrącać [form. perf. wytrącić]

I . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] V. trans., intr., v. refl.

geschlossen pp von schließen

II . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] ADJ.

3. geschlossen LING.:

Véase también: schließen

I . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] V. trans.

4. schließen (ausfüllen):

wypełniać [form. perf. wypełnić]

5. schließen (schlussfolgern):

6. schließen ELECTR. (anschließen):

podłączać [form. perf. podłączyć]

III . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] V. v. refl.

1. schließen (geschlossen werden):

zamykać [form. perf. zamknąć] się

2. schließen (sich anschließen):

ạbgeschnitten V. trans., intr.

abgeschnitten pp von abschneiden

Véase también: abschneiden

I . ạbgesehen V. trans., intr.

abgesehen pp von absehen

Véase también: absehen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski