alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Revers , divers , Vers , übers , Obers , hinters y/e pervers

divẹrs [di​ˈvɛrs] ADJ. attr elev.

Revers1 <‑, ‑> [re​ˈveːɐ̯, re​ˈvɛːɐ̯] SUST. nt o A: m (Kragen)

O̱bers <‑, sin pl. > [ˈoːbɐs] SUST. nt austr., al. s.

ü̱bers [ˈyːbɐs] KONTR

übers → über das coloq., → über

Véase también: über

II . ü̱ber [ˈyːbɐ] PREP. +acus.

11. über (mehr und mehr):

IV . ü̱ber [ˈyːbɐ] ADJ. coloq.

1. über (übrig):

Vẹrs <‑es, ‑e> [fɛrs] SUST. m

1. Vers (in der Poesie):

wiersz m
nic z tego nie kapuję coloq.

2. Vers (Zeile einer Strophe):

wers m

3. Vers (Strophe):

strofa f

4. Vers (Bibelvers):

werset m

I . pervẹrs [pɛr​ˈvɛrs] ADJ.

1. pervers PSICO.:

2. pervers coloq. (schrecklich):

okropny coloq.

II . pervẹrs [pɛr​ˈvɛrs] ADV.

hịnters [ˈhɪntɐs] KONTR

hinters → hinter das coloq., → hinter

Véase también: hinter

II . hịnter [ˈhɪntɐ] PREP. +acus.

2. hinter (in Rangfolge):

locuciones, giros idiomáticos:

wpaść na coś coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski