alemán » italiano

hielt

hielt → halten

Véase también: halten

II . halten <hält, hielt, gehalten> V. intr +haben

1. halten (anhalten):

2. halten (nicht entzweigehen):

locuciones, giros idiomáticos:

an sich (akk) halten
auf etwas (akk) halten
tener(ci) (molto) a qc
auf etwas (akk) zu halten

Steno <-> SUST. f ugs (Kurzform von Stenographie)

hieb

hieb → hauen

Véase también: hauen

I . hauen <hieb/haute, gehauen> V. trans

hauen ( etwas auf einen Körperteil schlagen):

hauen ugs

hauen (zerstören) ugs :

hauen (in etwas schlagen) ugs :

hauen (schleudern) ugs :

locuciones, giros idiomáticos:

hier ADV.

2. hier (zu diesem Zeitpunkt):

hieß

hieß → heißen

Véase también: heißen

I . heißen <hieß, geheißen> V. trans

2. heißen (auffordern):

ordinare a, dire a

locuciones, giros idiomáticos:

hiervon ADV.

1. hiervon:

3. hiervon (Anteil):

di ( od tra) questi
di ( od tra) queste

hiervor ADV.

1. hiervor:

locuciones, giros idiomáticos:

hiebei ADV. reg reg od obs

hiebei → hierbei

Véase también: hierbei

hierbei ADV.

1. hierbei:

2. hierbei (währenddessen):

3. hierbei (hinsichtlich darauf):

hierin ADV.

1. hierin:

2. hierin (in dieser Hinsicht):

hierum ADV.

1. hierum:

locuciones, giros idiomáticos:

hierzu ADV.

1. hierzu:

a ciò

2. hierzu (zu diesem Zweck):

3. hierzu (im Hinblick darauf):

inoltre

hiesig ADJ.

hiefür ADV. reg reg od obs

hiefür → hierfür

Véase también: hierfür

hierfür ADV.

1. hierfür:

2. hierfür (als Gegenleistung):

hieran ADV.

1. hieran:

qui

2. hieran → daran

Véase también: daran

hieven V.

Entrada creada por un usuario
hieven trans.
issare trans.
hieven trans.
sollevare trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski