alemán » francés

I . anzischen trans. V. +haben

1. anzischen Schlange:

2. anzischen coloq. fig. (böse anfahren):

rabrouer coloq.

auf|fischen V. trans.

1. auffischen coloq. (aus dem Wasser ziehen):

2. auffischen inform. (aufgabeln):

dégoter coloq.

auf|tischen [ˈaʊftɪʃən] V. trans.

1. auftischen (servieren):

2. auftischen coloq. (erzählen):

faire gober qc à qn coloq.

an|fachen [ˈanfaxən] V. trans. a. fig. elev.

an|fauchen V. trans.

2. anfauchen coloq. (zurechtweisen):

engueuler coloq.

ab|wischen V. trans.

2. abwischen (säubern):

[sich dat.] die Hände an etw dat. abwischen

ab|zischen V. intr. coloq.

dégager coloq.
dégage ! coloq.

aus|wischen V. trans.

1. auswischen (löschen):

2. auswischen (säubern):

locuciones, giros idiomáticos:

jouer un sale tour à qn coloq.

Spinnfischen SUST. nt PES.

heischen [ˈhaɪʃən] V. trans. elev.

I . zwischen [ˈtsvɪʃən] PREP. +Dat

II . zwischen [ˈtsvɪʃən] PREP. +Akk

erwischen* V. trans. coloq.

2. erwischen (zu fassen bekommen):

choper coloq.

3. erwischen (erreichen):

4. erwischen (treffen):

locuciones, giros idiomáticos:

qn est vachement mordu(e) coloq.
qn y est passé(e) coloq.

II . heraus|fischen coloq. V. v. refl.

Speerfischen <-s, kein Pl> SUST. nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina