alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: matt , Witz , Sitz , Ritz , Putz , Nutz , nutz , Latz , Kitz , Katz , Hatz , Netz , Satz , Rotz y/e mtl.

mtl.

mtl. abreviatura de monatlich

Véase también: monatlich

I . monatlich ADJ.

Rotz <-es; sin pl.> SUST. m

1. Rotz inform. (Nasenschleim):

morve f

2. Rotz inform. (Krempel):

fourbi m coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

Rotz und Wasser heulen inform.

Satz <-es, Sätze> [zats, Plː ˈzɛtsə] SUST. m

2. Satz DER.:

3. Satz MÚS.:

6. Satz (festgelegter Betrag):

tarif m

7. Satz TENIS:

set m
manche f

Hatz <-, -en> [hats] SUST. f

1. Hatz al. s., austr. coloq. (Hetze):

2. Hatz (Hetzjagd):

Katz [kats]

Kitz <-es, -e> [kɪts] SUST. nt

Latz <-es, Lätze [o. austr. -e]> [lats, Plː ˈlɛtsə] SUST. m

Latz (Kinderlatz, Hosenlatz):

locuciones, giros idiomáticos:

mettre un pain à qn m. coloq.

nutz al. s., austr.

nutz → nütze

Véase también: nütze

nütze [ˈnʏtsə] ADJ.

Putz <-es, -e> [pʊts] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

auf den Putz hauen coloq. (angeben)
se faire mousser coloq.
s'éclater coloq.

Ritz <-es, -e> [rɪts] SUST. m

1. Ritz (Kratzer):

2. Ritz → Ritze

Véase también: Ritze

Ritze <-, -n> [ˈrɪtsə] SUST. f

Sitz <-es, -e> [zɪts] SUST. m

2. Sitz (Sitzfläche):

assise f

3. Sitz (Amtssitz):

siège m

5. Sitz sin pl. (Passform):

coupe f

Witz <-es, -e> SUST. m

2. Witz (Scherz):

blague f

3. Witz sin pl. elev. (Esprit):

esprit m

4. Witz (Besonderheit, Pfiff):

I . matt [mat] ADJ.

3. matt (glanzlos):

mat(e)

4. matt (trübe, gedämpft):

5. matt (undurchsichtig):

dépoli(e)

6. matt AJEDR.:

être mat inv.
matt!
[échec et] mat !

locuciones, giros idiomáticos:

II . matt [mat] ADV.

1. matt (schwach):

2. matt (energielos):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina