alemán » francés

I . biegen <bog, gebogen> [ˈbiːgən] V. trans. +haben

2. biegen GRAM.:

locuciones, giros idiomáticos:

auf Biegen und [o. oder] Brechen coloq.
es geht auf Biegen und [o. oder] Brechen coloq.

Véase también: gebogen

I . gebogen [gəˈboːgən] V.

gebogen part. pas. von biegen

II . gebogen [gəˈboːgən] ADJ.

I . spannen [ˈspanən] V. trans.

1. spannen (straffen):

2. spannen (anspannen):

3. spannen (aufspannen):

5. spannen inform. (merken):

piger que quelque chose ne tourne pas rond +indic. coloq.

Véase también: gespannt

I . gespannt [gəˈʃpant] ADJ.

2. gespannt (konfliktträchtig):

tendu(e)

II . gespannt [gəˈʃpant] ADV.

I . spinnen <spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] V. trans.

2. spinnen (ersinnen):

II . spinnen <spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] V. intr.

1. spinnen (am Spinnrad):

2. spinnen coloq. (verrückt sein):

débloquer coloq.

Bogen <-s, - [o. Bögen]> [ˈboːgən, Plː ˈbøːgən] SUST. m

2. Bogen (Papierbogen):

3. Bogen (Schusswaffe):

arc m

5. Bogen ARQUIT.:

arc m
arceau m

6. Bogen (Brückenbogen):

arche f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina