alemán » italiano

schwang

schwang → schwingen

Véase también: schwingen

I . schwingen <schwang, geschwungen> V. intr

1. schwingen (Pendel):

3. schwingen (beim Skifahren):

II . schwingen <schwang, geschwungen> V. trans

1. schwingen (Fahne):

2. schwingen (Hut):

locuciones, giros idiomáticos:

I . schwach ADJ.

3. schwach (leise):

II . schwach ADV.

1. schwach (kraftlos):

schwamm

schwamm → schwimmen

Véase también: schwimmen

schwimmen <schwamm, geschwommen> V. intr

3. schwimmen (auf, in einer Flüssigkeit treiben):

4. schwimmen (sehr nass sein) ugs :

5. schwimmen (unsicher werden) ugs fig :

schwand

schwand → schwinden

Véase también: schwinden

schwinden <schwand, geschwunden> V. intr +sein

1. schwinden (abnehmen):

2. schwinden (schwächer werden):

I . schwank ADJ.

1. schwank:

2. schwank (nicht stabil):

schwapp INTERJ.

schwaps

schwaps → schwapp

Véase también: schwapp

schwapp INTERJ.

II . schwarz ADV.

1. schwarz:

locuciones, giros idiomáticos:

Schwa <-[s], -[s]> SUST. nt

Schwan <-[e]s, Schwäne> SUST. m

Schlag <-[e]s, Schläge> SUST. m

3. Schlag (Pochen):

4. Schlag (von Glocken, Uhren):

(rin)tocco m

5. Schlag (Blitzschlag):

6. Schlag (Stromstoß):

scossa f

7. Schlag (Schlaganfall):

Schlag ugs

9. Schlag:

10. Schlag (Portion):

Schlag ugs

11. Schlag österr :

I . schräg ADJ.

1. schräg (geneigt):

3. schräg (von der Norm abweichend):

schräg ugs

Véase también: schwerwiegend

schwor

schwor → schwören

Véase también: schwören

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski